Beispiele für die Verwendung von "к этому моменту" im Russischen

<>
И готовится к этому моменту, как и мы! Ve bizim gibi "Büyük An" a hazır!
К этому моменту мы могли быть женаты. Şu anda evlenmiş de olabilirdik diyorum yani.
Всё вело меня к этому моменту. Her şey beni bu noktaya getirdi.
Транквилизатор должен был вывестись к этому моменту. Sakinleştiricinin şimdiye dek çoktan etkisinin geçmesi gerekiyordu.
К этому моменту, Стиг нашёл станцию метро. Bu sırada Stig de bir metro istasyonu bulmuştu.
Я обнимал незнакомцев, готовясь к этому моменту. Bu anı prova etmek için yabancılara sarılıp duruyordum.
Мы с Джоанной, признаюсь, долго готовились к этому моменту. Jo ve benim, bu ana hazırlanmak için epey zamanımız oldu.
К этому моменту тексты группы перестали иметь анти-религиозное содержание. O zamandan itibaren şarkı sözleri tartışmacı ve din karşıtı içeriğini yitirdi.
К этому моменту "Phobia" заняла второе место в US Billboard Top 200. Albüm Billboard 200'e 2. sıradan giriş yapmıştır.
Не дай уйти этому моменту. Bu anın gitmesine izin verme.
Мой первый стояк, или сразу к моменту, когда я научился путешествовать между измерениями? Pipimin ilk kalktığı zamanı mı? Yoksa doğruca boyutlar arası yolculuğu bulduğum ana mı gidelim?
Этому решению предшествовали отчаянные дебаты между депутатами. Bu gelişme, milletvekilleri arasında ateşli tartışmaların sonucunda gerçekleşti.
Новая раса должна быть готова к моменту солнечной вспышки. Yeni ırk, güneş ışınları püskürene dek hazır olmalı.
Блоггер Maa привел текст из известной песни Bangla, чтобы привлечь внимание к этому вопросу и запросить безопасное жильё для этих детей: Blogcu Maa konuya dikkate çekmek ve bu çocuklara güvenli bir yuva talep etmek amacıyla meşhur Bangla şarkısının sözlerden örnek veriyor:
Я просто поддался моменту. Sadece anın büyüsüne kapıldım.
Мы просто отступим и позволим этому случиться? Kaçıp, bunun olmasına izin mi vereceğiz?
Хотя к моменту её рожденья я собрала уже тысяч орехотворок. Anne doğduğu zaman,, 000'den fazla yaban arısı toplamıştım.
Ты по-настоящему присоединился к этому идиотизму? Gerçekten bu ucube şovuna mı katıldın?
Я был участником череды провалов, многократных, безответных и неисправленных, что привели нас к настоящему моменту. Bizleri bu noktaya getiren, yavaş, tekrar eden, kaynağı doğrulanmamış ve değiştirilmemiş başarısızlıkların suç ortağı oldum.
Синтия, когда крайний срок по этому проекту? Cynthia, bunun son teslim tarihi ne zaman?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.