Beispiele für die Verwendung von "кругу друзей" im Russischen

<>
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Они одевают ящериц в костюмы и заставляют их ходить по кругу? Peki kertenkeleler süslenip püsleniyor ve ringin etrafında geçip töreni mi yapıyorlar?
По утверждению друзей Ассефы, он всегда мечтал вернуться в дом своего детства в деревне Ченча на юге Эфиопии. Arkadaşları, Assefa'nın hep Etiyopya'nın güneyindeki bir köy olan Chencha'daki çocukluk evine dönebilmeyi dilediğini söylüyor.
Почему они танцуют по кругу? Niye daire halinde dans ediyorlar?
Ночевали в гостях у друзей. Dün gece arkadaşlarını evinde kalmışlar.
Мужчины будут ходить по кругу. Erkekler işaret verildiğinde sola dönecek.
Думаю, я уже нахожу друзей. Şimdiden arkadaş bulmaya başladım bile bence.
Он заставил погоню двигаться за ним по кругу. Takip Hammond önderdiğinde dönme dolap şeklinde devam ediyor.
Клёво иметь богатых друзей, правда? Zengin arkadaşın olması iyi değil mi?
Надо разойтись веером по кругу. Yelpaze gibi açıIıp daire olalım.
Нет родственников или друзей неподалеку. Yanında akrabası veya arkadaşı yok.
Уинстон, это Синди де ла Гарза по второму кругу. Winston, bu aynı Cindy De La Garza olayı gibi.
Джулиан предупредил нас не трогать его друзей. Julian arkadaşlarından uzak durmamız için uyarmıştı bizi.
А кто заставлял тебя мотаться по кругу? Kapıyla beraber dön diye kim dedi sana?
Вы знаете кого-нибудь из друзей сына? Oğlunuzun herhangi bir arkadaşını tanıyor musunuz?
Ходите по замкнутому кругу. Kısır döngüde sıkışıp kalmış.
У Брута и Кассия еще слишком много друзей. Brutus ve Cassius'un hala pek çok dostu var.
В кругу его знакомых самоубийства не были редкостью. Takıldığı çevrede, kendini öldürmek hiç sornun değildi.
Моё подсознание знает, что нельзя предавать друзей. Bilinçaltım en iyi arkadaşıma ihanet etmemesi gerektiğini bilir.
Мы ходим по кругу. Şimdi de daireler çiziyoruz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.