Beispiele für die Verwendung von "лично" im Russischen

<>
Ситуация коснулась и меня лично, я просто не могу понять такую несправедливость и отвратительную скандальную попытку эксплуатации региона. Durumdan zarar gören birisi olarak bu haksızlığa ve istismara anlam veremiyorum.
Я знаком с ними лично. Onların hepsini kişisel olarak tanıyorum.
Я хотел лично сообщить вам отличные новости. Sana bu güzel haberi şahsen vermek istedim.
А Тео когда-нибудь встречался с ней лично? Teo hiç onunla yüz yüze görüşmüş mü?
И ты воспринял его слишком лично. Ve sen onu kişisel kabul ettin.
Я не знал её лично, но она была на хорошем счету. Kişisel olarak çok iyi tanıdığımı söyleyemem ama çok sevilen, sayılan biriydi.
Я лично доставил ему флешку. Arthur'a kaydı bizzat ben götürdüm.
Пожалуйста, это лично, Пайк. Bana iyilik yapmanı istiyorum, Pike.
Я проверил каждую деталь лично. Tüm detayları bizzat kontrol ettim.
Я буду рад выпроводить вас лично. Size dışarı çıkarken bizzat eşlik edebilirim.
Лично я нахожу его привлекательным. Şahsen ben bunu çekici buluyorum.
Я хотел лично приветствовать вас в Королевской Гавани. Kralın Şehri'nde size şahsen hoş geldiniz demek istedim.
Сенатор Говард лично предложил мне эту работу прошлой осенью. Senatör Howard geçen sonbahar şahsen işi bana teklif etti.
Я с нетерпением жду, когда поблагодарю его лично. Ve ona şahsen teşekkür etme şansı beni çok heyecanlandırıyor.
Похоже, это не телефонный разговор. Нужно поговорить лично. Bu yüz yüze konuşulacak bir şeymiş gibi geldi bana.
Это то, что надо делать лично. Bu şahsi olarak yapmak istediğim bir şey.
Омар лично дал разрешение. Omar bizzat onay verdi.
Все поклонники должны быть встречены и запуганы мною лично, прежде чем смогут претендовать на звание официального парня. Tüm aşıklar resmi erkek arkadaş statüsüne düşünülmeden önce benimle tanışmalı ve yine bizzat benim tarafımdan gözlerinin korkutulması gerek.
Нам нужно встретиться лично. Özel olarak görüşmemiz gerek.
Я хочу поблагодарить, что согласился встретиться лично. Benle yüz yüze buluştuğun için teşekkür etmek istiyorum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.