Beispiele für die Verwendung von "kişisel olarak" im Türkischen

<>
Bu Ahmed Nazari olayı ile kişisel olarak takip edeceğim. Обещаю, я лично прослежу за делом Ахмеда Назари.
Pryce, kişisel olarak çoğunuzu kara operasyondan topladı bu bozguncu ve kargaşacı ekibe iyi ödeme yaptı. Большинство из вас работали в спецслужбах, и были наняты Прайсом в качестве личной высокооплачиваемой армии.
Dedektif Tyler bununla kişisel olarak ilgileniyor. Инспектор Тайлер занимается этим делом лично.
Kişisel olarak yapmam gereken bir şey olarak hissettim içeri girebilir miyim? Я подумал, что должен сделать это лично. Я могу войти?
Bulgularımı kendi paten kaymama da uyguladım ve deneyi kişisel olarak çok ödüllendirici bir biçimde tamamladım. Я сама участвовала в эксперименте. И все теоретические расчёты проверяла на практике. И довольно успешно...
Rachel bu aşağılanmayı kişisel olarak aldı. Рейчел принимает оскорбления близко к сердцу.
Bu sorumluluğu kişisel olarak üstlenmen beni çok şaşırttı. У вас хватило смелости взять ответственность на себя?
Sizi ya da Brandon'ı kişisel olarak tehdit ettiler mi? Эти ребята никогда не угрожали Вам или Брендону лично?
Gerçek şu ki, ben de onu kişisel olarak pek tanımıyordum. Проблема в том, что я его не знал как человека.
Kişisel olarak sana karşı hiçbir şeyim yok. Я не имею ничего против тебя лично.
Kişisel olarak tanımadığım insanlardan gelen soruları yanıtlamayı reddediyorum. Я отказываюсь отвечать на вопросы незнакомцев. Уж простите.
Kişisel olarak algılama, tamam mı? Слушайте, ничего личного, ладно?
Birbirinizi kişisel olarak ne kadar tanıyordunuz? Насколько хорошо вы знали его лично?
Bu tarz şeylerle kişisel olarak ilgilenmeyi seviyor. Ему нравится разбираться с подобными вещами лично.
Bunu kişisel olarak alma lütfen. Пожалуйста не принимай это лично.
Birinci seçenek: onun için kişisel olarak önem arz ediyor. Bu yüzden kendine alıyor. Первый, они важны лично для него, и он оставит их у себя.
Senin gibi katılımcılarla cinsel uyarılmanın göze çarpmayan ayrıntılarını gözlemleyip kişisel olarak konuşabiliyoruz. Вы были свидетелем нюансов сексуального возбуждения и можете сами судить о них.
Ama başkan ona kişisel olarak hizmet etmemi tercih eder. Но президент любит, чтобы я лично прислуживал ему.
Kişisel olarak, defalarca Arthur Campbell'e telefonla ulaşmaya çalıştım. Я сам много раз пытался дозвониться до Артура Кэмпбелла.
eğer kişisel olarak yapabiliyorsanız, gelişime ihtiyacınız yoktur. Если ты справился сам тебе не понадобилась помощь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.