Beispiele für die Verwendung von "kişisel" im Türkischen
Übersetzungen:
alle78
личные13
личной12
личная8
личный8
лично6
личного6
личное5
личную5
личных5
личным3
личными3
близко1
ничего личного1
персональные1
персональный1
Sayın Yargıç, bu kişisel duyarlılık gerçekten gerekli mi?
Ваша честь, нужны ли нам эти личные комментарии?
Bilmem. Kişisel hayatın hakkında hiçbir şey bilmiyorum sonuçta.
Я ничего не знаю о вашей личной жизни.
Eğer kişisel koruması devre dışı bırakılabilirse, ana dünyasının kontrolü ele geçirilebilir.
Его родной мир можно захватить, если его личная охрана будет уничтожена.
Lakin bunu kişisel bir mesele haline getirmeyelim, lütfen.
Но давайте попробуем не превращать это в личное дело.
Kaleb'in Navarro'ya ait kişisel bilgileri gönderdiği adam bu muymuş?
И это ему Калеб отправил всю личную информацию Наварро?
Burada ilk defa nasıl başladınız gibi bazı kişisel sorular da var.
Там несколько личных вопросов вроде того, как вы впервые подсели.
Doktor Evans işimizi kişisel sebepler yüzünden bıraktı.
Доктор Эванс покинул нас по личным причинам.
Bazen de daha kişisel kayıplar verilir. Daha az bariz, ama acısı onlar kadar gerçek.
Иногда потери являются личными - на первый взгляд, не очевидными, но всегда болезненными.
Peki, bir şey diyebilir miyim? Ekibin yeniden Hırsızlık / Cinayet Bürosuna dönme isteğini fazla kişisel alıyorsunuz.
Вы принимаете эту ситуацию о людях, попросившихся назад в отдел грабежей и убийств слишком близко к сердцу.
"Bu kişisel bir şey değil, anlarsın, ama yapılmak zorunda.
"Ничего личного, сам понимаешь, но нужно это сделать".
Beni yanlış anlama, ama şirketi savunmak için kişisel varlıklarımızı kullanamayız.
Но мы не можем использовать наши персональные активы для защиты компании.
Baştan aşağı vücut taraması, psikolojik muayene ve kişisel yemek planları sunuyoruz.
Мы предлагаем сканирование всего тела, психологическое исследование и персональный подбор питания.
Gerçekten seri katillerin kişisel eşyalarını mı satıyorsunuz?
Вы правда продаёте личные вещи серийных убийц?
Pryce, kişisel olarak çoğunuzu kara operasyondan topladı bu bozguncu ve kargaşacı ekibe iyi ödeme yaptı.
Большинство из вас работали в спецслужбах, и были наняты Прайсом в качестве личной высокооплачиваемой армии.
Yetersiz kişisel bakım, depresyon işareti olabilir.
Плохая личная гигиена может быть признаком депрессии...
Ve, kişisel görüşüm, Yıllardır senin büyük bir hayranınım.
И лично я был большим вашим поклонником все эти годы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung