Beispiele für die Verwendung von "любых" im Russischen

<>
Кофе в столовой кампуса точно убьёт любых возможных бактерий, обитавших в твоём обеде. Kampüs kantinindeki kahve, öğle yemeğinde vücuduna girmiş olabilecek bakterileri muhtemelen tamamıyla ortadan kaldırır.
Там нет стыковочных портов, как и любых других точек доступа. Kenetlenme noktası veya giriş yapmamızı sağlayacak, başka herhangi birşeyle donatılmamış.
Но если расширить параметры до любых форм жизни... Ama parametreleri herhangi bir yaşam formu olarak genişlettiğimde...
Я считал, что так происходит в любых отношениях. Daha önce bunun bütün ilişkiler için geçerli olduğunu düşünürdüm.
Вы против любых религиозных аспектов в этой области? Alanımızdaki her tür dini boyuta tamamen karşı mısınız?
Он формирует себя вокруг любых обьектов в виде защитного слоя. Kendiliğinden her nesnenin şeklini alacak ve koruyucu bir katman olacak.
Не снимать при любых обстоятельствах. Ne olursa olsun sakın çıkarma.
Скажи его детям, что правительство сильнее любых корпораций. Çocuklarına hükümetin herhangi bir şirketten daha güçlü olduğunu söyle.
В любых отношениях бывает слишком много правды. Hiçbir ilişkide, her zaman hakikatleri söyleyemezsin.
Дождь - кровеносная система любых джунглей. Yağmur, her cangılın can suyudur.
При любых изменениях в состоянии этого человека вызовешь капитана Джексона. Bu adamın durumunda herhangi bir değişiklik olursa Kaptan Jackson'a bildireceksiniz.
Мой разум открыт для любых возможностей. Had safhadaki ihtimallere karşı geniş düşünürüm.
Всегда и при любых обстоятельствах. Her koşulda, her zaman.
Я мечта любых родителей, включая ваших. Her ailenin rüyasıyım, sizinki de dahil.
Как им удалось заполучить это за месяцы до любых медицинских организаций, любых правительств, любых журналистов? Nasılı biliyorladı ki aylar öncesinden? Herhangi bir sağlık kuruluşundan, herhangi bir devletten, gazetecilerden önce?
Убейте любых двоих ваших коллег в ближайшие полчаса. Herhangi iki iş arkadaşını yarım saat içinde öldür.
Дерья хотела зачитать изменённый вариант присяги, в котором делался акцент на борьбе за федеральный Кипр и против любых форм дискриминации, включая основанную на сексуальной ориентации. Bunun yerine federal bir Kıbrıs'taki mücadeleyi vurgulayan ve cinsel yönelime dayalı ayrımcılık da dahil olmak üzere herhangi bir ayrımcılığa şiddetle karşı çıkan başka bir yemini okutmak istedi.
Граждане любых государств, путешествующие рейсами авиакомпании Qatar Airways с пересадкой в Катаре, могут бесплатно получить транзитную визу на 96 часов. Qatar Airways ile seyahat ederek Katar'dan transit geçiş yapan tüm devletlerden yolcular 96 saatlik Transit Vize "ye ücretsiz başvuruda bulunabilirler.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.