Beispiele für die Verwendung von "olursa" im Türkischen
Übersetzungen:
alle52
случится10
любой6
понадобится5
бы ни3
неважно3
независимо3
любое2
бы ни случилось1
бы то ни1
вдруг1
если будет1
если будут1
если бы1
знать1
несмотря ни1
ни случилось1
понадобиться1
понадоблюсь1
появится1
появятся1
произойдет1
произошло1
станет1
угодно1
что-то1
несмотря1
случае1
Ne olursa olsun o ve laboratuvarı bu işten zarar görmemeli.
При захвате, она и лаборатория должны уцелеть любой ценой.
Sebebi ne olursa olsun birinin suyu kontrol ettiği ortada.
Какой бы ни была причина, кто-то контролирует воду.
Ne olursa olsun, sen her ne yapıyorsan doğrudur, Duk Gi.
Неважно, что это, но ты не ошибаешься, Дук Ги.
Çünkü bir yemin ne kadar ciddi olursa olsun karşılığında bir şey istemez.
Потому что клятва, независимо от торжественности, ничего не просит взамен.
Hey, Axel ne olursa olsun, bizi buraya kadar getirdiğin için teşekkürler.
Аксель, что бы ни случилось, спасибо, что возишься с нами.
Çocuklar bu yılki süslerini alacaklar. - Evet. - Ne olursa olsun.
У детей будут украшения в этом году во что бы то ни стало.
Ona walkie-talkie'nin diğerini ne olur ne olmaz eğer gece yarısında bir sorusu olursa diye veririm.
Я подарю ему рацию на случай, если вдруг у него появится вопрос посреди ночи.
Ah, Pete, daha sonra vaktin olursa, bir hastamın nutritional sorunları hakkında sana danışmak istiyorum.
Пит, если будет время попозже, хорошо было бы, если бы ты проконсультировал моего пациента.
Pekâlâ çocuklar, bir sorun olursa beni ararsınız ama sorun istemiyorum. Yani lütfen beni aramayın.
Так, мальчики, если будут проблемы, звоните, но лучше постарайтесь без них.
Kara, kristali harekete geçirmekte başarısız olursa, senin insani eğilimlerine ihtiyaç duyacağımın farkındaydım.
Если бы Кара не активировала кристалл, я мог рассчитывать на твои человеческие эмоции.
Xiao Xiao, burada kal ne olursa olsun, ortaya çıkma, tamam mı?
Сяо Сяо, оставайся здесь. Несмотря ни на что, никуда не уходи. Хорошо?
Dünyanın isteği ne olursa olsun, benim mutluluğum Tanrı'nın ellerinde. Tımara başlamalısın.
Мое счастье в руках Божьих чтобы ни случилось Тебе пора, Пелле.
Destek lazım olursa diye beni de yanında götür.
Возьми меня с собой. Вдруг тебе понадобиться поддержка.
Kaçıyorum ben, bana ihtiyacınız olursa, Batı Kanadı'ndayım.
Я пойду назад, если я кому-то понадоблюсь - западное крыло.
Braxton'ın arama algoritmalarını kopyalıyoruz ve eğer Dayanak olaya dahil olursa, onu buluruz.
Мы повторяем поисковые алгоритмы Брэкстона и если Основа появится, мы ее найдем.
Düşündüm de eğer yasal herhangi bir sorun olursa sen hemen Jo'yu ara.
Хотя, Если появятся вопросы связанные с законом, просто звони Джо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung