Beispiele für die Verwendung von "мы оказались" im Russischen
Нам обеим надо смириться, что мы оказались неудачливыми жёнами.
Gerçeklerle yüzleşeceksek, ikimiz de bir eş olarak başarılı olamadık.
Была учебная спасательная тревога, мы оказались в одной лодке...
Kızımızla farklı teknedeyiz sanıyordum evlat. Kendimizi aniden aynı teknede bulduk.
Мы оказались непреодолимой силой, а он - передвинутым объектом.
Biz karşı konulamaz bir güçtük, o da taşınabilir nesne.
Мы оказались в самом разгаре финансового кризиса и федеральное правительство отвечает на это решительными действиями.
Ciddi bir finansal krizin ortasındayız ve federal hükümet bu duruma kesin adımlar atarak yanıt veriyor.
День был прекрасен и неожиданно мы оказались перед невероятно красивым старым фермерским домом.
Mükemmel bir gündü ve kendimizi harika görünen eski bir çiftlik evinin önünde bulduk.
Это всего лишь несколько из многочисленных эфиопских граждан, которые оказались на стороне побеждённых в политической битве страны и были вынуждены спасаться бегством.
Bunlar örneklerden sadece birkaçı, ülkenin siyasi mücadelesinde kaybeden tarafta kalan diğer sayısız Etiyopyalı sürgünde yaşayıp ölmeye mahkum bırakılıyor.
Помогите мне выяснить, как эти наркотики оказались в организме Бена.
Ne olduğunu anlamama yardım et. O ilaçlar nasıl Ben'in vücudunda çıktı?
А вам не любопытно, как похищенные компьютеры оказались рядом с арендованным на его имя помещением для репетиций.
En azından ona nasıl oluyor da bilgisayarların adına kiralanmış prova yerinin bulunduğu sokakla aynı yerde bulunduğunu sormayacak mısınız?
Если вы оказались тут, без контракта не уйдете.
Kutuya bir girdin mi, anlaşma yapmadan burayı terketmezsin.
И мои ступни оказались словно где-то очень высоко потребовалась ловкость, но я была преисполнена решимости.
Ayaklarım gökyüzüne değecek gibiydi. Başlarda biraz zor oldu ama çok kararlı biriyimdir ve kesinlikle buna değerdi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung