Beispiele für die Verwendung von "наши жизни" im Russischen

<>
Я лью слёзы о безжалостно убитых мирных жителях, я оплакиваю утраченные дома своих граждан и я горюю о потере истиной сущности ислама людьми, принёсшими в наши жизни и в наши дома все эти разрушения. Acımasızca öldürülen her sivil için gözyaşı döküyorum, halkımın yok olan evleri için gözyaşı döküyorum; tüm varlıklarımıza ve hayatlarımıza yıkım getiren bu insanların İslam'ın özünü kaybetmiş olmalarından dolayı gözyaşı döküyorum.
Всё просто, я спасла наши жизни. Küçük bir ayrıntı, ben hayatımızı kurtardım.
Он сделал компании Burkett Randle подарок, который изменит наш бизнес, наши жизни, навсегда. Kendisi BurkettRandle'a, hem bütün işlerimizi, hem de hayatımızı sonsuza kadar değiştirecek bir hediye verdi.
Они разрушают наши жизни. Для них это просто забава. Hayatlarımızı mahvediyorlar ve onlara göre bu sadece bir oyun.
Наши жизни не слишком ценны. Hayatlarımızın büyük bir değeri yok.
Ты погубишь наши жизни, наши карьеры ради Джейна? Hayatlarımızı mahvedeceksin "bizim" kariyerlerimizi. Sırf Jane için.
Запомни, Вольфи, это изменит наши жизни. Bunu unutma Wolfie, bu vurgun hayatımızı değiştirecek.
Его труп спасет наши жизни. Onun cesedi bizim hayatlarımızı kurtaracak.
Он тот, кто сегодня спас наши жизни. Bu akşam ikimizin de hayatını kurtaran adam o.
Но Вы прервёте обе наши жизни. İkimizin de hayatına son vermiş olursun.
Спасаем наши жизни, Барри, Я думаю это довольно очевидно. Canımızı kurtarmak için kaçıyoruz Barry. - Gayet bâriz olduğunu sanıyordum.
Она отбросила мрачную тень на наши жизни в этом печальном деле. Bu kasvetli ilişki boyunca hayatlarımızın içine koyu bir gölge gibi çöktü.
Старпом Гонсалес спас наши жизни. İkinci zabit Gonzalez hayatımızı kurtardı.
Если все обнаружится, наши жизни тоже полетят в тартарары. Marnix, eğer burası ortaya çıkarsa hayatımız hepten altüst olur.
Наши жизни достаточно опасны без всяких рисков в моде. Herhangi yeni tarz riskler almadan da hayatımız yeterince tehlikeli.
Дай мне руку, и мы вместе пробежим через наши жизни. "Uzat elini bana ve ortak bir hayata birlikte koşalım."
Он вернул нам наши жизни. O bize hayatlarımızı geri verdi.
Боже, благослови эту пищу и наши жизни, которые служат тебе. Sevgili Tanrım, bu yiyecekleri ve sana hizmet edebilmemiz için hayatlarımızı kutsa.
Мы сражаемся за наши жизни. Biz hayatta kalmak için savaşırız.
Сумасшедшая итальянская система абсолютно уничтожила наши жизни. Saçma İtalyan Hukuk Sistemi ağzımıza sıçtı resmen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.