Exemples d'utilisation de "не делает" en russe

<>
Это не делает тебя ужасным человеком. Bu seni berbat bir insan yapmaz.
Быть родственником кому-то не делает тебя преступником. Birisiyle bağlantılı olmak cinayetlerinde seni suçlu yapmaz.
Зум ничего не делает случайно. Zoom hiçbir şeyi yanlışlıkla yapmaz.
Доброта не делает тебя слабым, Клаус. Yardımsever olmak seni zayıf yapmaz, Klaus.
Это не делает меня уродом! Bu beni bir kaçık yapmaz.
Это вовсе не делает тебя невиновным. Bu seni daha az suçlu yapmaz.
Это вовсе не делает меня святым, это делает меня идиотом. Bunun evliya olmamla bir ilgisi yok. Bunun aptal olmamla ilgisi var.
Ладно, твоя болтовня не делает это легче! Senin kafa şişirmelerin olmadan da yeterince zor zaten!
Ничего не делает людей более подозрительными, чем чем красивый мужчина, предлагающий им бесплатные деньги. Yakışıklı bir adamın bedavadan para teklif etmesi kadar şüphe uyandıran bir şey yoktur. Şimdi telefon ediyor.
Диплом врача не делает нас целителями. Ben de doktorum, şifacı değil.
Всегда удивлялась, почему никто так не делает. Niye kimse çığlık atmaz diye merak ederdim hep.
Было приятно. Но это не делает меня твоей спутницей жизни. Zevkliydi ama bu, hayat boyunca eşin olduğum anlamına gelmez.
Твое объяснение не делает тебя менее странным. Açıklamanız sizi daha az garip göstermedi. Evet.
Она не делает разумных деловых или юридических решений. Akıllı iş yapmıyor, yasal kararlar da veremiyor.
Китайцы захватывают мир, и никто ничего не делает! Çinliler dünyayı ele geçirecek ve kimse bir şey yapmıyor.
Настоящая кровь не делает ничего. Doğru Kan hiçbir işe yaramaz.
Это не делает её невиновной. Bu masum olduğu anlamına gelmez.
Коулсон так не делает. Coulson o şekilde davranmaz.
Это не делает его менее виновным. Bu yaptığını daha az yanlış yapmıyor.
Одежда не делает мужчину мужчиной больше чем это. Giysiler insanı adam yapmaz, şimdikinden daha fazla.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !