Beispiele für die Verwendung von "не совсем" im Russischen

<>
Я не совсем бессердечный. Tamamen kalpsiz biri değilim.
Все прошло не совсем удачно. Şey işler biraz ters gitti.
Не совсем империя, но год. Tam olarak bir imparatorluk sayılmaz ama.
Джульетт Питтман не совсем Мать Тереза. Juliette Pittman, Rahibe Teresa sayılmaz.
Я не совсем боец. Ben pek savaşçı sayılmam.
Его крепость не совсем неприступна. Kalesi, tamamen güvenli sayılmaz.
Ладно, это не совсем то, что мы пытались сделать. Pekala, bu, burada yapmaya çalıştığımız şeyin özüne pek uymuyor.
Лемон, послушай, я знаю, он не идеален, но и Руби борется не совсем честно. Lemon, bak, biliyorum bu ideal bir plan değil, Ancak Ruby'ninde adil savaştığı söylenemez.
Выглядит не совсем заманчиво, не так ли? Pek hoş bir yere benzemiyor, değil mi?
Не совсем. Только его глаза, горящие как пламя. Sadece yangın ile yanan, onun parlak gözlerini gördüm!
Все мы знаем, что любое не совсем уж дурацкое шоу обязательно закрывают. Biliyoruz ki bir televizyon şovu istediği kadar iyi olsun yine de iptal ediliyor.
Хоть не совсем даром пропала. En azından tamamen boşa gitmedi.
"Впрочём, не совсем". Şey, aslında tam bitti sayılmaz.
Но предупреждаю, сейчас ты увидишь то, что не совсем законно. Baştan uyarayım. Göstermek üzere olduğum şey tamamıyla yasal olan bir şey değildir.
Мелкий грабеж не совсем работа для солдат. Ufak hırsızlıklar tam olarak askerlerin işi değildir.
Мне не совсем понравилось в кино последний раз. Son kez filme gittiğimde pek hoş şeyler olmamıştı.
Может это и не совсем наше представление о чистой математике? Bu, bizim saf matematik için olan gerekçemiz değil mi?
Не совсем моногамные типы, тебе не кажется? Tam olarak tek eşli sayılmazlar, anladın mı?
Не совсем традиционно, но чертовски первоклассный ход! Belki geleneksel değil ama çok şık bir hareket.
Мы не совсем разобрались, он покончил собой или погиб, пытаясь бежать. Kaçmaya çalışırken mi öldü, yoksa intihar mı etti, henüz karar veremedik.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.