Beispiele für die Verwendung von "он покинул" im Russischen
Он покинул свой пост и назначил шерифа Константино исполнительным главой.
Görevinden istifa etti ve Şerif Constantino'yu şehrin yönetimi konusunda yetkilendirdi.
скорее, он покинул меня как Балтимор Колтс в середине ночи.
Daha çok Baltimore Colts'daki gibi beni gecenin bir yarısı terk etti.
Паспорт Гарретта засекли, он покинул страну в утро убийства Уолтера.
Garret'in pasaportu, Walter'ın öldüğü günden sonraki sabah ülkeden çıkarken kaydedilmiş.
В 1990 году он покинул "Ликуд", чтобы сформировать новую Либеральную партию.
1990'da Likud'u terk ederek Yeni Liberal Parti'yi kurdu.
Однако из-за личных обстоятельств он покинул группу в конце сентября 2009 года.
Daha sonrasında ise Kwangjin kişisel sebepleri dolayısıyla 2009 Eylül ayında gruptan ayrıldı.
Он покинул клуб в январе 2012 года.
2011-12 sezonunda takımda yerini kaybetti ve Ocak 2012 yılında kulübü bıraktı.
В 1941 году он покинул СД после серьёзного нарушения дисциплины и неподчинения приказу Гейдриха и был отправлен в Ваффен-СС на советско-германский фронт, где был ранен.
1941'de Reinhard Heydrich'in emirlerine itiraz ettiği için SD'den uzaklaştırıldı, gözden düştü ve Doğu Cephesindeki Waffen-SS'de hizmet etmek zorunda kaldı.
под предлогом посещения монастыря, он покинул Константинополь от отправился на восток, рассчитывая достичь родных земель.
bir manastır ziyareti bahanesiyle Konstantinopolis'ten kaçıp Doğu'ya döndü ve görünüşe göre doğduğu topraklara ulaşmayı umdu.
Он покинул Константинополь на следующий день после празднования Пасхи - в воскресенье 4 апреля 622 года.
4 Nisan 622 Pazar günü Paskalya kutlamasından bir gün sonra Konstantinopolis'ten ayrıldı. Patrik I.
В 1937 году он покинул Мумбаи и путешествовал по всей Индии.
1937'de Mumbai'den ayrıldı ve tüm Hindistan'ı dolaşacağı bir seyahate çıktı.
Он покинул "Чарльтон" и присоединился к "Джиллингему" в возрасте 11 лет.
11 yaşında Gillingham FC takımına katılmıştır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung