Beispiele für die Verwendung von "они сделали" im Russischen

<>
И они сделали это без вашего участия? Sen de bu işe dahil mi oldun?
Я же говорил, что они сделали ремонт. Size tamir edeceklerini söylemiştim, öyle değil mi?
Их неуважение к королю настолько возросло, что они сделали гробницу позади дворца. Bir kez olsun Joseon Hanedanlığı'na saygı duymamıştır. Sarayın arka kısmına mezar bile kazmıştır.
Я хочу отомстить мафиози за то, что они сделали с моим отцом. Neden o zaman? Mafyanın bir tarafına girsin diye, babama yaptıklarından dolayı.
Они сделали то же самое в прошлом году с работниками Ground Zero. Geçen yıl, Ground Zero'da * çalışanlar için de aynı şeyi yapmışlardı.
Фактически, они сделали много хорошего. Aslında bir çok güzel şey yapmışlardır.
Они сделали нас сильнее, быстрее, лучше. Bizleri daha güçlü, iyi ve hızlı yaptılar.
Они сделали невозможным мой дальнейшее нормальное существование. Normal bir hayat sürmemi imkânsız hale getirdi.
Они сделали предзаказ сегодня утром. Bu sabah önceden sipariş ettiler.
Они сделали твоего информатора. Убив ее. Muhbirini teşhis ettiler ve onu öldürdüler.
Они сделали генерала национальным героем. General'i ulusal bir kahraman yapmışlar.
Поэтому слушай: может они сделали форму не того цвета для вторжения. Şunu dinlesene bak belki, istila sırasında bize bunları giydirmekle hata yaptılar.
Посмотри, что они сделали с лицом морковки. Havuç kafanın suratına neler yaptıklarını görmek ister misin?
Они называли себя "Основателями", они сделали себя элитой. Kendilerini "Kurucular" diye tanıttılar, ve kendilerini seçkin kıldılar.
Они сделали насилие доходным. Kazanç getiren şiddet uyguladılar.
Почему они сделали мою фотографию, но не Азиза? Neden benim fotoğrafımı çektiler de Aziz'inkini çekmediler?
Они сделали то же самое с парфюмерным магазином ниже по кварталу пару ночей тому назад. Bir birkaç gece önce, bir blok aşağı Bir güzellik kaynağı mağaza aynı şeyi yaptı.
Они сделали слабого сильным и защитили обездоленных. Zayıfı güçlü kıldılar ve zarar görmüşleri iyileştirdiler.
Они сделали несколько собственных замечаний. Kitapla ilgili birkaç yorum aldım.
Они сделали компьютеры пугающими. Bilgisayarları korkunç şeylere dönüştürdü.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.