Beispiele für die Verwendung von "оставшиеся" im Russischen

<>
Уничтожить Компанию. Отлично. Тогда просто отдай нам оставшиеся страницы и исчезни. Güzel, öyleyse sayfaların geri kalanını bana ver ve ortadan kaybol.
Все оставшиеся сестры ушли в подполье. Kalan tüm rahibeler yer altına inmiş.
Поэтому я собираюсь уничтожить все оставшиеся планеты Федерации, начиная с твоей. İşte bu yüzden, kalan bütün Federasyon gezegenlerini yok edeceğim. Sizinkinden başlayarak.
Оставшиеся потеряли всю свою власть. Geri kalanlar da güçlerini kaybettiler.
Я тщательнее изучил два кусочка, оставшиеся после восстановления черепа. Kafatasının yeniden yapılandırılmasından geri kalan iki parçaya daha yakından baktım.
Ты отсидишь оставшиеся восемь лет. Kalan sekiz yılını da çekeceksin.
Оставшиеся две ты знаешь. Diğer ikisini sen biliyorsun.
Я просто отдам им оставшиеся деньги. Kalan son paramı da adama vereceğim.
Где оставшиеся члены Третьего Взвода? Üçüncü müfrezenin geri kalanı nerede?
Оставшиеся инопланетные клетки изменили мою ДНК. Kalan uzaylı hücreleri asıl DNA'mı değiştirdi.
Ты съел все оставшиеся яйца? Kalan yumurtaların hepsini yedin mi?
Да, все оставшиеся четыре минуты. Evet kalan dört dakikalık hayatın boyunca.
Мистер Старк опасался, что ваши ученые потратят оставшиеся образцы пытаясь восстановить сыворотку. Bay Stark bilim adamlarınızın kalan tek örneği serumu tekrar yaratmak adına harcayacağından endişelendi.
Остаётся только разгладить оставшиеся складки, и всё готово. Kalan buruşuklukları düzeltmek için birkaç ayarlamadan sonra çarpışmaya hazırdır.
Я пришел, чтобы забрать оставшиеся инструменты. Sadece araçların geri kalanını almak için geldim.
Прибыли оставшиеся корабли Дагура! Bunlar Dagur'un diğer gemileri!
В оставшиеся секунд Луисвилл отстает на очка. Kalan saniyede Louisville, iki sayı geride.
Оставшиеся истребители, бейте по королеве. Kalan pilotlar, kraliçeyi hedef alın.
Если ты попытаешься, ты просто убьёшь себя, а оставшиеся получат месяц карцера. Eğer denersen kendini öldürtürsün, ve geri kalanımız bir ay boyunca kilit altında tutuluruz.
Может сможем отнести оставшиеся вещи на чердак. Belki tavan arasında kalan kutuları sıkıştırabiliriz. Evet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.