Beispiele für die Verwendung von "отношение" im Russischen

<>
. Министр здравоохранения Папуа - Новой Гвинеи издал циркуляр, приказывающий сотрудникам и должностным лицам государственных больниц прекратить общение с прессой по вопросам, имеющим отношение к системе здравоохранения страны. Papua Yeni Gine Sağlık Bakanı, personelin ve kamu hastaneleri görevlilerinin, ülkenin sağlık sistemi ile ilgili konularda medyayla konuşmaması talimatını veren bir genelge yayınladı.
Но мог ли создатель оружия, мистер Файф, иметь к этому отношение? Ama silahın tasarımcısı Bay Fife, bununla ilgili herhangi bir şey yaptı mı?
Какое отношение ко всему этому имел тренер Миллер? Koç Miller'ın bu işle ilgisi nasıl oldu peki?
Какое это имеет отношение к поиску моей дочери? Bunun kızımı bulabilmekle ne alakası olacak bana açıkla.
Это имеет какое-то отношение к твоей вчерашней встрече с Тревором? Bunun dün gece Trevor ile buluşmanla bir alakası olabilir mi?
Аарон Тайбер имел какое-то отношение к этому госпиталю? Aaron Taber'ın hastaneyle herhangi bir bağı var mı?
ј какое отношение это имеет к нему? Bunlardan herhangi birinin onunla ne ilgisi var?
Какое они имеют к этому отношение? Bunun, onlarla ne ilgisi var?
На какое отношение это имеет к демонам? İyi de bunun şeytanlarla ne ilgisi var?
Думаю, это имеет отношение к Хлое Седжвик. Bence Khloe Sedgwick'le ilgisi var. - Niye?
Но отношение было настоящим? Ama tutum - gerçekti?
Какое отношение лошади имеют к лыжам? Atların kayakla ne alakası var ki?
Твой отец имеет какое-то отношение к этой истории? Babanın bu hikaye ile bir ilgisi var mı?
Расслабься, Эдди, у меня особое отношение к этому парню. "Boş ver, içimde bu çocukla ilgili bir his var.
А какое это имеет отношение ко мне? Peki, bunun benimle ne ilgisi var?
он имеет к этому отношение? Kayla'yla bir ilgisi mi var?
КЕЙТ Хочешь сказать, общение с ребенком кардинально изменило твоё отношение к жизни? Yani hayatında bir çocuk olması her şeye bakış açını değiştirdi, öyle mi?
Вы имели какое-либо отношение к священнослужителям? Rahiplikle alakalı bir şeyler yaptınız mı?
Это имеет отношение к ее работе на Ивана Тьюринга? Ivan Turing ile işiyle alakalı bir sorun mu çıktı?
Они имеют отношение к Закарии Хассану. Zakaria Hassan ile bir ilgisi var.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.