Beispiele für die Verwendung von "перед выходом" im Russischen

<>
Эй, я позвоню перед выходом. Hey, gelmeden önce seni ararım.
Ваша подруга даже поцеловала вас перед выходом. Hatta çıkmadan önce kız arkadaşın seni öptü.
Нужно проверять перед выходом. Dışarı çıkmadan kontrol etmeliydin.
"не забудь надеть ей голову перед выходом на улицу". "Onu dışarı çıkarmadan önce kafayı yerine taktığından emin ol."
Получил два дня назад, перед выходом. Biz çıkmadan iki gün önce elime geçti.
По-моему переезд будет единственным выходом. Bence tek çözüm uzağa taşınmak.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Надо воспользоваться другим выходом. Diğer çıkış için çalışıyoruz.
Парламентарии намерены внести изменения, допускающие до участия в выборах кандидатов, чей возраст не достиг лет и превышает лет, настаивая на том, что действующий закон противоречит статьям и Конституции, согласно которым все граждане Уганды равны перед законом. Kanun yapıcılar, bu maddenin Anayasanın bütün Ugandalıların kanun karşısında eşit olduğunu öngören. ve. maddeleriyle ters düştüğünü savunarak yaşından küçük ve yaşından büyük adayların da seçime katılmalarını mümkün kılmak istiyor. Bu durumu eleştirenler ise bu tasarının yalnızca Museveni'yi hayat boyu cumhurbaşkanı yapabilmek için öne sürüldüğünü düşünüyor.
Тогда смерть была бы его выходом. O halde, ölüm yoluna çıkar.
Слоны перед Королевским дворцом Kraliyet Sarayı'nın önünde filler.
Она опять загнала меня в угол, с одним выходом -- ее. Yine beni tek bir çıkış yolu olan bir köşeye sıkıştırdı. Kendi yoluna.
Не вздумайте выставить меня перед Норой в плохом свете, иначе я использую компромат на каждого из вас. Beni Nora'nın karşısında mahçup duruma düşürürseniz şunu unutmayın ki hepinizin kirli çoraplarını biliyorum ve bunları ortaya dökmekten çekinmem.
Ведь это должно было стать новым началом, выходом. Bunun yeni bir başlangıç, bir çıkış olması gerekiyordu.
Перед тем, как он врезался в дерево? Arabayı ağaca doğru sürmeden önce mi? Evet.
Как ощущения перед последним выходом на сцену? Kürsüye son kez çıkmak nasıl bir şey?
Когда они узнают, что Вы были пьяны перед убийством? Adam ölmeden önce körkütük sarhoş olduğunuzu öğrenince? -Dur bakalım.
Вылет рейса номер семнадцать с выходом через второй гейт откладывается на минут. numaralı çıkış kapısından binilecek sefer sayılı uçuş, havalimanından dakikalık gecikmeyle kalkacak.
Поставь эти коробки перед окном. Bu kutuları pencerenin önüne taşı.
И это решение виделось ему легким выходом из ситуации. Ve onların payını almak için kolay yol olarak gördü.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.