Beispiele für die Verwendung von "переживать" im Russischen

<>
Это просто турбулентность. Переживать не о чем. Sadece türbülans, endişelenecek bir şey yok.
Я вынуждена переживать это вновь. Bunu tekrar tekrar yaşamak zorundayım.
Перестаньте из-за меня переживать. Benim için endişelenmeyi bırakın.
За это тебе сейчас не стоит переживать. Şu an bunu kafana takmana gerek yok.
Тебе не нужно переживать насчет Ост-Индской компании. Doğu Hindistan Şirketi hakkında tasalanmana gerek yok.
Так что, Николь не придётся переживать. O zaman Nikole'ün endişeleneceği bir şey yok.
И я снова начинаю за тебя переживать. Ben de arkandan endişe duymaya devam ederim.
И переживать за меня. Artık benim için endişelenme.
До тех пор, давайте переживать за ребят на поле. O zamana kadar, bırakın da sahadaki herifleri endişe edelim.
Джон, перестань переживать. John, endişelenmeyi bırak.
А почему я должна переживать? Şimdi neden merak edeyim ki?
Действительно, но не стоит переживать. Doğru ama endişelenecek bir şey yok.
Не стоит об этом переживать. Bunlar için kaygılanmana gerek yok.
Скоро Сима начнет переживать, почему Леонард, не выходит на связь.. Yakında Sima neden Leonard'dan haber çıkmadı diye merak edip, şüpheye düşecek.
Слушайте, тут не о чем переживать. Bakın, ortada endişelenecek bir şey yok.
Твой папа будет переживать, если мы задержимся. Geç kalırsak baban nerede kaldık diye merak eder.
И мне не придется переживать за растения. Yani bitkiler için artık endişelenmeme gerek yok.
О нет, его просто задержат, хватит переживать об этом. Oh hayır, az önce göz altına alındı, endişelenmeyi bırakın.
Приходится переживать всё снова, год за годом, ради этой чёртовой книги. Yıldan yıla bu lanet olası kitap yüzünden her şeyi yeniden yaşamak zorunda kalmak.
Конечно, с ней не о чем переживать. Ya evet, endişe edecek bir şey yok.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.