Beispiele für die Verwendung von "endişe" im Türkischen

<>
Çocuklar için endişe ediyorsan, bu konuda bir şeyler yap. Если вы обеспокоены за детей, Вы должны что-то делать.
Daha önce gördüğüm herhangi bir şeye benzemiyor ama endişe edecek bir şey olduğunu da sanmıyorum. Я никогда раньше такого не видел но считаю, что вам не о чем беспокоиться.
Henry Wilcox tamamıyla elimizde olana dek endişe etmeye devam edeceğim ama sağ ol. Знаешь, Генри Уилкокс беспокоит меня, пока он на свободе. Но спасибо.
Eğer endişe etmemiz gereken bir şey olduğu ortaya çıkarsa, sonra... Если это окажется чем-то, о чём стоит беспокоится, тогда...
Şirketimizin çalışanları nasıl olur da CEO'nun sağlığı için endişe etmez? Как может сотрудник нашей компании не беспокоиться о здоровье президента?
Yoksa güvenliğinden endişe edeceğim. Hem bedenen, hem ruhen. Иначе я боюсь за безопасность ее души и тела.
O küçük oğlan için büyük bir endişe duyduğumu hatırlıyorum. Помню, я очень боялся за этого маленького мальчика.
Sıkıcı, yaşlı bir evli çift olma konusunda endişe etmeyeceğim çünkü asla olmayacağız. Я не буду бояться что мы станем старыми и скучными. Этого не случится.
O teknolojiyi icatlarımda uygulayabilirsem bir daha asla para için endişe etmemize gerek kalmaz. Если я смогу применить эту технологию, нам не придётся волноваться о деньгах!
Ben de arkandan endişe duymaya devam ederim. И я снова начинаю за тебя переживать.
Dahası, Bölünebilir Malzeme üzerine gerçekleştirilen Uluslararası Panel'de uzmanların çoğu, bu yeniden işleme sürecinin nükleer silahların yayılmasında bir etkisi olacağından endişe ediyorlar, çünkü Tayvan'ın harcanmış yakıt çubuklarının yeniden işlenmesi sonucu yaklaşık olarak ton plutonyum ortaya çıkacak. Кроме того, ряд экспертов Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) обеспокоены тем, что эти процессы переработки могут повлиять на распространение ядерного оружия.
Bırakın bunun için ben endişe edeyim, Bay Ku, kendi yollarım var. Позвольте мне об этом беспокоиться, мистер Ку, у меня свои связи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.