Beispiele für die Verwendung von "позволите мне" im Russischen

<>
Вы позволите мне показать это ему? Bunları ona göstermeme izin verir misiniz?
Если позволите мне заплатить, мистер Баттон. Benim ödememe izin verirseniz, Bay Button.
Если позволите мне закончить, мистер Лайн... Bitirmeme izin verir misiniz, Mr. Line?
Вы позволите мне выбрать себе одежду? Kendi giysilerimi seçmeme izin mi veriyorsun?
Вы позволите мне передать новости? Benim söylememe izin verir misiniz?
Доктор Бреннан, вы позволите мне исполнить магический трюк для вас? Dr. Brennan, size bir sihir numarası göstermeme iznim var mı?
Если вы ему позвоните или позволите мне... Onu ararsanız, ya da ben ararım..
Вероятно, вы позволите мне научить вас, Тревис, как облагородить тяжелую работу? Belki de Travis, sana bir angaryayı nasıl ilahi hale getireceğini öğretmeme izin verirsin.
Вы позволите мне принести пару подушек для неё? Gidip şuradaki divandan birkaç yastık getirsem olur mu?
Теперь, если позволите, мне пора немного пофлиртовать. Şimdi, bana izin verirseniz, biraz çapkınlık yapacağım.
Вы мне позволите поговорить с моей матушкой наедине? İzin verirseniz ben annemle özel olarak konuşabilir miyim?
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Если позволите, сир арестовав его, вы положите конец всем своим планам. İzn verirseniz efendim? Askerleri salalım ve onu tutuklayalım, planınız hemen başlamadan.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Не позволите принять бокал? Şunu almama izin verin.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Вы позволите, господин канцлер? İzin verir misiniz, şansölye?
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Сэр, если позволите? Efendim, izin verirseniz...
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.