Beispiele für die Verwendung von "пока всё не закончится" im Russischen

<>
Лучше закрыть глаза и ждать, пока всё не закончится. Gözlerinizi kapatıp, her şey bitene dek düşünmemeyi tercih edersiniz.
Пока всё неплохо, мистер Андерсон. Şimdilik her şey iyi Bay Anderson.
И пока все не закончится - не звони мне. Bu fırtına dinene kadar da beni bir daha arama.
Они не хотели никому рассказывать пока не закончится первый триместр. Çünkü ilk üç ay doluncaya kadar hiç kimseye söyleme dediler.
Боже. Это никогда не закончится. Bunun hiç bitmemesi hiç bitmiyor.
Это никогда, никогда не закончится. Şimdiye dek bitmedi, asla bitmez.
Это не закончится ничем хорошим. Hayır. Onun sonu iyi olmaz.
Почему эта история никак не закончится? Bu niye bir son bulmuyor?
Пока не закончится твой договор. En azından sözleşmen bitene kadar.
Это не закончится хорошо, если будет продолжаться таким образом. Eğer böyle gitmeye devam ederse sonu iyi olmayacak, Clay.
И вечеринка никогда не закончится. Partinin de sonu hiç gelmiyor.
И на мне это помешательство точно не закончится. Ve eminim ki bu çılgınlık benimle sona ermeyecek.
Воин не оплакивает умерших, пока не закончится война. Bir savaşçı, savaş bitene kadar ölüsünün yasını tutmaz.
ДиНоззо, игра никогда не закончится. DiNozzo, oyun asla bitmez. Git.
Это не закончится никогда. Hiç bir zaman bitmeyecek.
С возвращением домой ничего не закончится. Bu gezi eve geri döndüğünde bitmeyecek.
Для людей это добром не закончится. Ve bu insanlar için iyi sonuçlanmayacak.
Тогда придётся подождать, пока дождь не закончится. O halde, galiba burada yağmurun durmasını bekleyeceğiz.
Пока не закончится моё рабство... Bu köleliği sürdürdüğüm süre boyunca.
Увези их в безопасное место пока все не закончится. Bütün bunlar bitene kadar onları güvenli bir yere götür.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.