Beispiele für die Verwendung von "почему-то" im Russischen

<>
А вот мне почему-то нет. Nedense, ben hiç eğlenmedim.
Но почему-то все переворачивается. Ama nasılsa tersi oluyor.
Но сделка почему-то провалилась. Nedense anlaşma suya düştü.
И почему-то не мыл голову и отказывался принимать ванну. Yine de nedense, saçlarını yıkamaz banyo yapmayı reddederdi.
И почему-то я до сих пор холост. Her nasılsa, ben de hâlâ bekarım.
Церкви заставляет меня почему-то грустить. Kiliseler nedense bana hüzün veriyor.
Ну, я, конечно, не хочу никого осуждать, но почему-то активистки-вегетарианки славятся своей доступностью. Tamam, önyargılı olmak istemem ama her nedense vejetaryen eylemci olmak genellikle "kolay" anlamına gelir.
Мисс О 'Нил почему-то вернулась обратно. Bayan O 'Neil nedense geri dönmüş.
И почему-то это попало к его личным вещам. Nasıl olduysa bu, özel eşyalarının arasına karışmış.
Ты ей почему-то нравишься. Nedense, seni seviyor.
Но почему-то она не отвечает. Ama neden cevap vermiyor bilmiyorum.
Но почему-то, это разозлило его. Ama her nedense bu onu kızdırdı.
Я почему-то всегда это знала. Bir şekilde, hep biliyordum.
Она почему-то завораживала меня. Nedense beni çok etkiliyordu.
Начнем с Пола, который почему-то прочитал книгу Марии и понял, что целительная Библия - чертовски дорогая. Paul ile başlıyoruz, bir sebepten Maria'nın kitabını okumuş ve Şifalı İncil'in bok gibi para edeceğini fark etmiş.
Все в моей жизни почему-то совершенно. Hayatımdaki her şey bir şekilde harika.
Но Ель должно быть хвастается этим почему-то. Ama Yale bunu yazmışsa bir sebebi vardır.
Знаешь, мне почему-то кажется, что это нам никак не поможет. Birden bire bu şekilde sinsice buraya girmenin amacımıza pek yararı olmayacağını hissettirdi...
Почему-то ты единственная, кто в выигрыше. Nasılsa bundan kazançlı çıkan tek kişi sensin.
Но нас почему-то приучили думать что это нечестно. Ama bir şekilde bunun adil olmadığını düşünmeye koşullandırılmışız.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.