Beispiele für die Verwendung von "произвести хорошее впечатление" im Russischen
Милая, пожалуйста, попытайся произвести хорошее впечатление.
Tatlım, lütfen iyi bir izlenim bırakmaya çalış.
Я понимаю, что это не лучший способ произвести хорошее впечатление на отца твоей подружки.
Kız arkadaşının babasında iyi bir izlenim bırakmak için çok da iyi bir yol değil galiba.
Эта картина должна произвести хорошее впечатление на твоего брата. Как ты думаешь?
Kuzeninin üstünde iyi bir intiba bırakmak istiyorsan, bence bu resmi almalısın.
Мы должны сплотиться, плечом к плечу, чтобы произвести хорошее впечатление на грядущем собрании.
Kasabadaki herkesi yan yana, omuz omuza dizmeliyiz. Yoksa yarınki toplantıda son derece zayıf görüneceğiz.
Он вел себя беспокойно, постоянно коптил и уж слишком хорошо читалось его намерение произвести хорошее впечатление.
Huzursuzdu, sürekli sigara içiyordu ve iyi bir izlenim bırakmak için fazlasıya gayret gösteriyor gibiydi.
Это произведет хорошее впечатление на женщину, которая может определить мое будущее?
Bu kıyafet, geleceğimi belirleyebilecek bir kadın üzerinde iyi izlenim bırakır mıydı?
Думаешь, я произвел хорошее впечатление на монсеньер сегодня?
Sence bugün monsenyör üzerinde iyi bir izlenim bıraktım mı?
Я просто пытался произвести хорошее первое впечатление.
Sadece etkileyici bir ilk izlenim oluşturmaya çalışıyordum.
Похоже, что он пытался произвести впечатление, подражая кому-то или чему-то.
Sanki birini etkilemeye çalışıyormuş gibi, birşeyi ya da birini kopyalıyor gibi.
В первые часы моего пребывания в Порто город произвел на меня огромное впечатление.
Porto ziyaretimin ilk saatleri bende çok güzel izlenimler bıraktı.
Если хочешь произвести впечатление на девушек, тебе понадобится банан побольше.
Bir kızı gerçekten etkilemek istiyorsan daha büyük bir muza ihtiyacın var.
Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов.
Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak.
То есть или, если не пытаться произвести впечатление на своего врача.
Bunun anlamı doktoru etkilemeye çalışmadığın zaman, yedi ya da sekiz olduğudur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung