Beispiele für die Verwendung von "произошла" im Russischen

<>
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
И с твоими приемными родителями произошла какая-то история. Bir de üvey ailenle ilgili bir olay vardı.
Возможно, где-то произошла утечка. Muhtemelen bir sızıntı falan olmuştur.
И так как произошла кража. Şimdi ise bir hırsızlık oldu.
Но странная, необъяснимая вещь произошла, Норбит. Fakat tuhaf ve gizemli birşey oldu, Norbit.
Самая потрясающая вещь произошла в спортзале на днях. Geçen gün salonda dünyanin en güzel seyi oldu.
Здравствуйте, мисс Мур, я ассистент редакции W, и боюсь, произошла ужасная накладка. Merhaba Bayan Moore. "W" nin asistanlarından biriyim ve sanırım büyük bir karışıklık oluştu.
Когда произошла авария, вы направлялись на аукцион медальонов. Kaza meydana geldiğinde siz de taksi ehliyeti ihalesine gidiyordunuz.
Она произошла сразу после того, как вами заинтересовалась комиссия. Ne tuhaftır ki bu kaza, komite ifadenizi isteyince oldu.
Тогда и произошла самая странная штука. Ve çok ilginç bir şey oldu.
Без обид, но наш секс в душе стал второй лучшей вещью, которая произошла сегодня. Alınma ama seninle duşta seks yapmak bugün başıma gelen "ikinci" en güzel şey oldu.
Я пошёл на собеседование и как всегда произошла неприятность. İş görüşmesine gittim ve her zamanki gibi berbat geçti.
Но ужасная вещь произошла прошлой ночью. Dün gece korkunç bir şey oldu.
Вот где произошла путаница. İşte burada işler karışıyor.
На Гаити произошла катастрофа? Haiti'de felaket mi oldu?
Я полагаю, что смерть произошла от этого невероятно очаровательно небольшого прокола в её сердце. Ölüm, kalpte meydana gelen bu oldukça etkileyici küçük çaplı deliğin açılması ile meydana gelmiş.
Вот здесь произошла ссора. Burası tartışmanın yaşandığı yer.
Послушайте, произошла ужасная ошибка. Ortada korkunç bir hata var!
Странная вещь произошла во время игры. Maçta çok garip bir şey oldu.
Со второй половины XIX века.. в медицине произошла революция. yüzyılın ikinci yarısından itibaren, tıpta toptan bir devrim oldu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.