Beispiele für die Verwendung von "просто сиди" im Russischen

<>
Так, дамочка, просто сиди и радуйся, ясно? Hanımefendi, lütfen nikâh elbisenizi giyin ve çenenizi kapatıp oturun.
Просто сиди здесь и постарайся больше ничего не разбить. Otur oturduğun yerde ve başka bir şey kırmamaya çalış.
просто сиди и наблюдай. Sadece otur ve izle.
Просто сиди и будь настоящей леди. Otur ve gerçek bir hanımefendi ol.
Просто сиди здесь, ладно? Sıkı dur, tamam mı?
Просто взгляну, сиди здесь. Bir bakacağım, burada kal.
Не сиди же просто так. Herhangi bir yere oturma yeter.
В средствах массовой информации убийца в Чапел - Хилл не зовется террористом, он просто убийца. Basında, Chapel Hill katili terörist değil, sadece bir katil olarak adlandırılıyor.
Ты на камнях-то не сиди. O taşlarda çok uzun oturma.
Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor.
Бобби, детка, сиди здесь, мама пойдёт купит нам сыр. Bobby, annen biraz bedava peynir alırken sen burada bekle tamam mı?
Это просто прогулки по тихим улочкам. Sadece sessiz ara sokaklardaki gezinmelerden ibaret.
А ты сиди тут. Ненормальный псих! Ve sen burada otur kaçık herif.
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации. Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
Сиди тихо, хорошо? Öylece dur tamam mı?
Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего... Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç...
Палома, не сиди здесь, пожалуйста. Иди домой. Paloma, burada oturma, hadi eve git lütfen.
Нет, это просто политически не выгодно. Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı.
Хорошо, сиди дальше. İyi, Sadece otur.
Я даже не секретарь, я просто помощник. Yasal bir sekreter bile değilim, sadece asistanım.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.