Beispiele für die Verwendung von "работать" im Russischen

<>
Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза. Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü.
Это побуждает детей работать старательно и без передышки: Böylece çocuklarını daha çok çalışmaya teşvik ediyorlar.
Как это будет работать: İşte şöyle çalışıyor:
Беженцы не имеют права работать, и очень немногие имеют право покидать лагерь. Mültecilerin çalışma izninin olmamasıyla birlikte çoğunun kamptan ayrılma hakkı da yok.
Отныне он будет работать с тобой. Şu andan itibaren seninle birlikte çalışacak.
Послушай, когда ты начнешь работать, ты будешь бегунком. Bak dostum, bizimle işe başladığında, bir ulaştırıcı olacaksın.
И убегала в свой уголок работать над проектом. Sonra da projesi üstünde çalışmak için inzivaya çekilirdi.
Вы вообще думали, каково это работать на того, кто даст вам безоговорочную поддержку? Hiç sana kayıtsız şartsız destek verecek biriyle birlikte çalışmanın nasıl bir şey olacağını düşündün mü?
Я так счастлив работать в ресторане такого класса. Böylesine kaliteli bir lokantada çalışmaktan dolayı çok memnunum.
Да, в торговом центре, укладывать булочки, а не работать на... Evet, alışveriş merkezinde, çörek standında çalışır diye düşündüm. Onun yanında değil.
Я заметил, после случая с ди-джеем ты стал работать усерднее. DJ Taj işini batırdığı için, kulüplerde daha çok çalıştığını görüyorum.
Есть новая программа для армейских врачей, и такие как ты могут работать в центрах скорой помощи. Orduda alınan sıhhiye eğitimini tanıyan ve senin gibi adamlara EM acil merkezlerinde sağlayan bir program varmış.
А вы планируете остаться работать в Америке? Fakat Amerika Şube Müdürü olarak mı kalacaksınız?
Я всегда мечтал работать в аквапарке. bir su parkında çalışmak hep hayalimdi.
Я отдыхаю весь день, прихожу домой чтобы работать, а тут такое. Bütün gün dinleniyorum ve eve çalışmak için geldiğimde bir de bununla mı uğraşacağım?
Мне тогда лучше будет, бросить колледж и пойти работать. Yapabileceğim en iyi şey üniversiteyi bırakıp bir bulmak olur.
Насосы канализации перестали работать. Kanalizasyon pompası artık çalışmıyor.
Мне даже нравилось на вас работать. İşin aslı senin için çalışmayı sevmiştim.
И как-то так получилось, что мы начали работать на Виктора Кеннеди. Ve ansızın, kimsenin karar verme hakkı olmadan Victor Kennedy'ye çalışmaya başlamıştık.
Айви, хватит болтать с бойфрендом, начинай работать. Ivy, erkek arkadaşınla konuşmayı bırak ve çalışmaya başla.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.