Beispiele für die Verwendung von "рабочим местом" im Russischen
Поэтому все убийства были для строителя рабочим местом.
Bütün cinayet yerleri bir inşaatçı için işyeri sayılır.
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
На прошлой неделе были обнаружены её останки городским рабочим на пустыре рядом с парком Томаса Джефферсона.
Geçen hafta kalıntıları, Thomas Jefferson Parkı'nın yanında boş bir arazide bir belediye işçisi tarafından bulundu.
Слишком долго этот кабинет был местом, которого все боялись.
Uzun bir süre boyunca bu ofis korkulan bir yer oldu.
Они перекрыли все пути рабочим в регионе. Мы вышли на улицы митинговать.
Batı Şeria'da çalışanlara yolu kapamışlardı ve biz de bunu protesto için sokaklardaydık.
Нет, Вир, вселенная является злым местом но по крайней мере у нее есть чувство юмора.
Vir, evren kötülük dolu bir yer ama en azından garip de olsa bir espri anlayışı var.
Зачем платить рабочим, если ты справишься сама?
Sen hepsini yapabilirken neden başka işçilere para ödeyeyim?
Мне не безразличен этот город, и и ты работаешь вдвойне чтобы сделать его прекрасным местом.
Bu şehri önemsiyorum ve sen de burayı daha iyi bir yer yapmak için fazladan mesai yapıyorsun.
С этим удивительным местом не сравнить даже пирамиды.
Bu görkemli yer, piramitleri bile gölgede bırakıyor.
Но я не владею этим местом, хотя там и написано мое имя.
Makineyi kontrol etmem, ama buranın sahibi değilim, ismim burada yazsa da.
В последние несколько лет, МакКинли стало тем местом где каждый изгой может следовать своим мечтам.
Son birkaç yıldır McKinley, bütün dışlanmış çocukların özgürce hayallerinin peşinden gidebileceği bir yer haline geldi.
Да и Мандерлей был местом, без которого мир мог вполне обойтись.
Manderlay de, yok olması dünya için daha hayırlı olacak bir yerdi.
Да, но я не брошу тебя управлять этим местом в одиночестве.
Evet ama burayı yapayalnız bir şekilde idare etmene de gönlüm razı gelmez.
и это сделало Солнечную систему весьма бурным и опасным местом.
O vakit Güneş Sistemi inanılmaz fırtınalı ve vahşi bir yerdi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung