Exemples d'utilisation de "решил зайти" en russe
Верно. Я решил зайти и проверить, не хочешь ли ты рассказать мне шутку.
Aklıma geldi ki, üstümde kendi elbiselerini görürsen espri yapmadan önce iki kere düşünürsün.
Конечно. Сейчас же, однако, я решил намагнитить револьвер и атаковать его положительно намагниченными частицами.
Tabi, bu arada silahı manyetize etmeye ve iyi manyetize edilmiş parçacıklarla bombardıman etmeye karar vermiştim.
Оливер, милый, ты не хочешь зайти и попрощаться?
Oliver tatlım, içeri gelip güle güle demek ister misin?
Когда Дональда Трампа избрали, канал решил замять сюжет.
Donald Trump başkan seçildiğinde bölümü çöpe atmaya karar verdiler.
Сет, я решил поверить тебе сейчас, но если я пожалею об этом решении...
Seth, şimdi sana inanmayı tercih ediyorum. Ama gün gelir de bu kararımdan pişman olursam...
месяцев он был в порядке в Альбукерке, пока этот тупица не решил вернуться и навестить умирающую мать.
Hayır, Albuquerque'de altı ay boyunca iyiydi gayet ama geri zekâlı dönüp ölen annesini ziyaret etmeye karar verdi.
Она идет на поправку, так что я решил вывезти её на прогулку.
Kendisi pek iyi değil, ben de onu biraz evden dışarı çıkarayım dedim.
Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться.
Bir iş arkadaşım buralarda oturuyor, gelmişken sana da uğrayayım dedim.
Тогда я решил, что если выживу, то верну все долги.
Ben de bunu atlatabilirsem borç aldığım herkese paralarını geri ödemeye karar verdim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité