Sentence examples of "свои руки" in Russian

<>
Хотите обагрить свои руки кровью за оскорбление? Bir hakaret uğruna ellerinizi kana mı bulayacaksınız?
Уверенная в своей врожденной королевской власти, она смело берет в свои руки любое омерзительное существо... İçsel asilliğinden o kadar emin ki, ne kadar iğrenç olursa olsun hiçbir yaratığı ellemekten korkmuyor...
Сядьте здесь на свои руки. Burada oturacaksın! Buraya gelin!
Пусть держит свои руки при себе. O ellerini benden uzak tuttuğu sürece...
Поднимите свои руки вверх и медленно обернитесь. Ellerini havaya kaldır ve yavaşca arkanı dön.
Так что держи свои руки подальше от телефона жены. Yani, bu sırada ellerini eşinin telefonundan uzak tutmalısın.
Ты повредил свои руки? Ellerin zarar gördü mü?
Покажи свои руки, Кира. Bana ellerini göster, Kiera.
Она даже свои руки кусает. Bu kendi elini bile ısırıyor.
Не запачкает свои руки. Ellerini temiz tutman lazım.
Пообещай, что перед едой ты помоешь свои руки. Bana söz ver, yemek yemeden önce ellerini yıkayacaksın.
Пытаюсь вспомнить, как это чувствовать свои руки. Ellerimi hissetmenin nasıl bir şey olduğunu hatırlamaya çalışıyorum.
Сибил любит держать свои руки чистыми. Sybil, ellerini kirletmemeyi tercih eder.
Рейган, убери от меня свои руки. çek ellerini üzerimden Reagan. Hey, hey.
Немедленно покажи мне свои руки! NYPD eller yukarı! Şimdi!
Эй, убери свои руки. Hey, çek ellerini üzerimden.
Несколько бойцов взяли правосудие в свои руки. Birkaç dövüşçü, adaleti kendi ellerine almış.
После этих побед в Македонии Андроник III решил захватить Константинополь, и в мае 1328 года он вошел в столицу, вынудил деда отречься от престола и взял власть в свои руки. Makedonya'daki bu zaferlerden sonra III. Andronikos Konstantinopolis'i ele geçirmeye karar verdi ve Mayıs 1328 tarihinde şehre girdi ve büyükbabasını tahtı bırakmaya zorladı ve gücü eline aldı.
Это чистая случайность, что половина из тех, кто ждал свою очередь в зале специального досмотра, подняла руки, когда следователь позвал "Мухаммеда". Soruşturma salonunda bekleyenlerin yarısı "Muhammed" çağrısında ellerini kaldırdığı tabi ki sırf bir tesadüftür.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.