Beispiele für die Verwendung von "случае" im Russischen

<>
В любом случае, удачи, приятель. Her iki durumda da sana iyi şanslar.
Ясно, значит, в случае чего, мы сможем выехать с Манхэттена. Doğru. Yani acil bir durum olursa her zaman Manhattan'dan bir çıkış yolumuz var.
Ваша Честь, позвольте напомнить Отец Мор просил суд в случае признания его вины, огласить приговор незамедлительно. Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti.
Обычно тела похищенных покрыты травмами, следами насилия, но не в этом случае. Genellikle böyle kaçırılmalardan sonra cesette travma ve taciz izleri bulunur. Ama bu sefer yok.
И в случае проблем всегда просил звонить мне. Eğer başın belada olursa hemen beni ara dedim.
Вернусь в полночь или до: 30, в случае полной неудачи. Ya gece yarısı gibi dönerim ya da felaket olursa sekiz buçukta buradayım.
В любом случае, она выбрала неправильную сторону. Hangisi olursa olsun, yanlış taraf için çalışıyor.
В таком случае мне тебя жалко. Eğer öyleyse senin için üzgünüm dostum.
В любом случае, ты ответишь на мой вопрос. Her iki durumda da, soruma cevap vermek zorundasın.
В худшем случае это будет обычная окаменелость. En azından fosil kadar gerçeğine uygun olur.
Ну, точно не пресс качает, ибо в таком случае у него был бы крутой пресс. "20 dakikada karin kasi" yapiyor olamaz çunku oyle olsa, çok iyi karin kasi olurdu.
Но в твоём случае сделаю исключение. Ama senin durumunda bir istisna yapacağım.
И в любом случае мы этого не делали. Eğer böyle olmasaydı bile, bunu biz yapmadık.
Да, в крайнем случае, Аида. Evet, son çare olarak öyle Aida.
В случае разногласий он принимает решение. Fikir ayrılığı olursa kararı o verecek.
Кто наследник в случае смерти Чарльза? Charles'ın ölümü halinde miras kime kalıyor?
Но мне нужны были документы, в случае проблем у компании. Ama bu yüzden Rand'de sorun çıkarsa diye dosya hazır olsun istedim.
Подобно терапевту, Питер Фишер выписывает рецепт, но в этом случае лекарство несколько неожиданное. Peter Fisher tıpkı bir pratisyen hekim gibi reçete yazıyor. Bu durumda reçete edilen ilaç şaşırtıcı.
В любом случае, пожелай мне удачи. Kararın ne olursa olsun bana şans dile.
В этом случае у меня будет стимул хранить молчание. Bu şekilde, sessiz kalmam için bir sebebim olacak.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.