Beispiele für die Verwendung von "спасения" im Russischen

<>
Появились задние мысли насчет его спасения, доктор Рид? Hayatını kurtarmak konusunda tereddüt yaşamaya mı başladın Dr. Reid?
Во имя спасения жизней я нарушил правила! Hayat kurtarmak adına ben burada kuralları esnettim.
Я на своем веку повидала немало наркоманов, эти бедные души приходили к Билли в поисках спасения. Ben de payıma düştüğü kadar bağımlı gördüm. Zavallı ruhlarını kurtarmak için Billy'ye gelenlerde her türlü bağımlılığı gördüm.
Гомер Симпсон, ты не достоин спасения. Homer Simpson, sen kurtarmaya değmezsin. Ne?
Служба спасения ничем бы не помогла. 'i arasam bir şey yapamazlardı.
Колдун сделал всё, что мог, для его спасения. Büyücü, onu kurtarabilmek için gücü dâhilindeki her şeyi yaptı.
Как далеко ты готов пойти ради спасения этой девушки? Bu kız, onu kurtarmak için neleri göze alırsın?
Я не заслуживаю спасения? Ben kurtarılmayı hakketmiyor muyum?
Я не буду слушать, потому что эгоистично отвлекаться от спасения Генри. Hayır derdim. Çünkü bizi amacımızdan, Henry'yi kurtarmaktan uzaklaştıran her şey bencilliktir.
Первое правило выживания - оставаться на месте и ждать спасения. Cartman haklı. Hayatta kalmanın tek kuralı yer değiştirmeyip kurtarılmayı beklemek.
Да, но обманывал ради спасения острова. Evet, bu adayı korumak için yaptı.
"Попав в западню ожидайте а) спасения или б) смерти". "Eğer kapana kısılırsanız A, kurtarılmayı ya da B, ölümü bekleyiniz.
Порой, нужно пожертвовать одной овцой для спасения стада. Bazen sürüyü kurtarmak için bir koyunu feda etmemiz gerekir.
Я через многое прошла ради твоего спасения. Hayatını kurtarmak için o kadar zorluklardan geçtim.
Мантия праведности и одеяние спасения, и корона правоверных. Dürüstlük giysisini ve kurtuluş elbisesini ve bağlılığın tacını giy.
Звонил в службу спасения для поддержки? Kediyi ağaçtan kurtarma işi nasıl gitti?
Одежда от Армии Спасения. Kurtuluş Ordusu'ndan gelen kıyafetler.
Сделайте всё для его спасения, доктор. Onu kurtarmak için ne gerekiyorsa yapın doktor.
Готов пойти на жертву ради спасения своего вида. Soyunu kurtarmak için büyük bir fedakarlık yapmaya hazırsın.
Он сделает всё для спасения её жизни. Onun hayatını kurtarmak için her şeyi yapar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.