Beispiele für die Verwendung von "справляться с" im Russischen

<>
Эд, нам нужно справляться с этим всей семьёй. Ed. Bunu aile olarak, hep beraber yapmak zorundayız.
Знаете, я знаю хороший способ справляться с волнением и хандрой. Eskiden kızgın ve bıkkın olduğumda yaptığım bir numarayı mi söyleyeyim sana?
"Иногда парню нужно справляться с некоторыми вещами самому". "Bazen insanın, kendi sorununu kendi halletmesi gerekir."
Она помогает человеку справляться с повседневными проблемами. Уже более тысяч лет. Günü en iyi şekilde atlatmayı sağlayan bin yıllık insanlık deneyimi artıkları.
Она умела справляться с Джастином гораздо лучше меня. Annesi Justin'le benden çok daha iyi başa çıkabiliyordu.
Я учусь справляться с вещами. Bir şeylerle baş etmeyi öğreniyorum.
Помогающий справляться с чувством вины. Suçluluk duygusuyla başa çıkmak için.
Заставляя меня справляться с их смятением в одиночку, или выставляя меня гадиной, которая выгнала их отца? Kafası karışmış çocukları benim başıma bırakarak mı? Yoksa bana, babalarını evden kovduğum için cephe aldırarak mı?
У меня свой способ справляться с раздражителями. Sinir bozucu şeyler için özel yöntemlerim vardır.
Мое дело справляться с дерьмом здесь. Benim işim burada boku idare etmek.
Ей нужно научиться справляться с этим. Bunlarla baş etme becerilerini öğrenmesi gerekiyor.
Герда начала работать на Гитлера в 1937 году, когда две его секретарши - Иоганна Вольф и Криста Шрёдер - перестали справляться с возросшим объёмом работ. 1937 yılında Hitler için çalışmaya başladı. Hitler'in diğer sekreterleri Johanna Wolf ve Christa Schroeder çok fazla çalıştıkları ve yoruldukları gerekçesiyle şikayette bulundular.
Он умеет с ними справляться. Onlara nasıl liderlik yapılacağını bilir.
Я привыкла со всем справляться одна. Bazı şeyleri kendi başıma yapmaya alışığım.
Сильвия считает что может справляться и без хозяйки. Sylvia, bir yardımcı olmadan idare edebileceğine inanıyor.
Извини, что не могу лучше с этим справляться! Bu durumla daha iyi başa çıkamadığım için kusuruma bakma.
Мы должны справляться лучше этого. Bundan daha iyi olacağız güya.
Как будем справляться следующие пару дней? Bu iki günü nasıl idare edeceğiz.
Очень зрелый способ справляться со своими проблемами, папа. Sorunlarınla ne kadar da olgunca baş ediyorsun, baba.
Есть способы "справляться" которые не включают дурдом и лекарства. Tımarhane ve ilaçlar dışında sorunlarla başa çıkmanın başka yolları da var.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.