Beispiele für die Verwendung von "тяжелее" im Russischen

<>
Каждый раз когда он вроде выигрывает, кресло делает игру тяжелее. Onun kazanmış gibi göründüğü her olayda, koltuk daha da zorlaştırıyor.
Говорят, смерть тяжелее для живых. Ölümün en çok yaşayanlara koyduğunu söylerler.
Серьезно, это задание явно не будет тяжелее, чем последнее, так? Cidden, yani her iş son yaptığımız görev kadar zor olacak değil ya?
Работать по хозяйству тяжелее, чем кажется. Bu yerli mallar göründüğünden çok daha zor.
Родстер тяжелее купе на кг, так будет ли он медленнее на финише? Roadster, Coupe'den kilo daha ağır, bu daha yavaş olduğunu mu gösterir?
А еще, я с малых лет водила трактор, думаю, танк не намного тяжелее. Bir de ben traktör tepelerinde büyüdüm yani bir tankı idare etmekte o kadar zor olmamalı. Komikmiş.
Эта птица намного выше гепарда и почти в два раза тяжелее. Bir çitadan daha uzun ve iki kat daha ağır bir kuş.
Из них весят одинаково, а то ли легче, то ли тяжелее. 'i birbiriyle aynı kiloda ama birisi birazcık daha ağır veya daha hafif.
Так им будет тяжелее нас найти. Böylece bizi bulmaları daha zor olur.
Расследовать дела тяжелее, чем кажется! Bir davayı bitirmek göründüğünden daha zormuş!
Собственно говоря, все элементы тяжелее железа прямо или косвенно образовались из взрывающихся звезд. Aslında, demirden daha ağır tüm elementleri doğrudan veya dolaylı olarak patlayan yıldızlar üretti.
Тяжелее, чем кажется, приятель? Göründüğünden daha zor ha, ahbap?
Иногда тяжелее всего на свете делать своё дело. Bazen dünyadaki en zor iş verilen görevi yapmaktır.
Как думаешь, что тяжелее, остановить реинкарнацию Гитлера или вернуться в мединститут? Sence hangisi daha zor Hitler'in canlanması mı yoksa tıp fakültesine geri dönmek mi?
Да, я ничего в жизни тяжелее не испытывала. Evet, bu şimdiye kadar yaşadığım en zor şey.
Тяжелее всего пробовать на вкус собственное лекарство. En zor atlatılan kendi yaptıklarınızın başınıza gelmesidir.
Вряд ли эта женщина в последние годы двигала что-либо тяжелее чашки. Bu kadının yıllardır bir fincandan daha ağır bir şey kaldırabildiğini sanmıyorum.
Мэг, возьми что-нибудь по тяжелее. Mag, şu ağır şeyi ver.
Никогда не поднимают ничего тяжелее полутора килограммов. Onların kilodan fazla bir şey taşıdığını göremezsin.
Сварка намного тяжелее, чем кажется. Kaynak göründüğünden de zor bir iş.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.