Beispiele für die Verwendung von "целый год" im Russischen
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
Или можешь встречаться целый год, и радоваться, что тебе подарили зубную щетку.
Ya da bir yıldır çıktığınız biri varken diş fırçası başlığı bile sizi heyecanlandırmaya yetiyor.
Я целый год покрывала двойную жизнь твоего бойфренда.
Son bir yılı sevgilinin çifte hayatını saklayarak geçirdim.
Доктор! Целый год я проникал в сеть и внедрялся в её матрицу.
Bu psişik ağa uyum sağlamak ve matrisleriyle bütünleşmek için koca bir yıl geçirdim.
Целый год я дожидался объедков, как голодный кот у мусорного бачка ресторана морепродуктов.
Bir yıl boyunca, balık restoranının çöplüğünde bekleyen aç kedi gibi elimi açmıştım herkese.
"Да, он не работал целый год, потому что у нее были приступы гнева...
"Evet. Bir süredir bozuk çünkü ikide bir sinir krizi geçiriyor ve orayi su bastırıyor."
Мы все ждали этой битвы, потому что эти две ругались друг с другом целый год.
Bu maçın sonucunu çok uzun süredir bekliyoruz, bütün bir yıl boyunca bu ikisinin nefreti bitmedi.
Он арендовал номер в отеле в Осло и исчез на целый год.
Kendine Oslo'da bir ev kiraladı ve bir yıl boyunca evden uzakta kaldı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung