Beispiele für die Verwendung von "человеческую природу" im Russischen

<>
Например, изучать человеческую природу. İnsan davranışlarının uzmanı olmaya başlamalısın.
Действительно ли присяжные нуждаются в том, чтобы специалист объяснил им человеческую природу? "Bu jürinin insan doğasını anlatacak bir uzmana ihtiyacı gerçekten var mı?"
Клео способна понять человеческую природу лучше, чем другие боты. Cleo insan tabiatını diğer ünitelerden daha iyi anlama yetisine sahip.
Главное понять человеческую природу, остальное просто анализ данных. İnsan doğasını anladıktan sonra geriye sadece analiz etmek kalır.
Заодно я научу тебя всему, что необходимо знать про горы и природу. Dağlar ve doğa hakkında birçok şeyi çalışırken öğreneceğim ve öğrendiklerimi sana da öğreteceğim..
Знаете, я начинаю любить человеческую еду. Ben insan gıdası için bir tat geliştiriyorum.
Мы никогда ещё не эксплуатировали природу так успешно. Doğayı istismar etmede hiç bu kadar başarılı olmamıştık.
И когда дверь наконец открыли, миллионы жуков хлынули наружу и начали пожирать человеческую плоть! Nihayet açıldığında, milyonlarca böcek etrafa saçılmaya başladı.... ve hepsi insan etiyle ziyafet çektiler!
Они хотят изменить природу. Burada doğayı değiştirmeye çalışıyorlar.
Нет, ты просто используешь человеческую сторону. Hayır, şimdi sadece insan tarafını kullanıyorsun.
Вы ведь не понимаете природу, да? Doğayı tam olarak anlamıyorsun, değil mi?
Чёрная магия пожирает человеческую душу. Kara sanatlar insanın ruhunu tüketir.
Она оскорбляет меня, природу, оскорбляет самого Бога. Beni gücendirdi, doğayı gücendirdi, Tanrı'yı bile gücendirdi!
Техническим нокаутом кошачья смерть побеждает человеческую, наше первое поражение. Teknik olarak kedi ölümü insan ölümünü yeniyor, ilk üzüntümüz.
По настоянию моего врача и администрации школы я отправился жить на природу, искать свое божественное предназначение. Terapistimin ve okul yönetiminin isteği üzerine emekli olup, kutsal amacımı keşfetmek için kendimi doğanın sükûnetine bıraktım.
Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему. Ses titreşimlerinin, insan sinir sisteminde sakinleştirici etkisi var gibi gözüküyor.
Все понимают природу войны. Herkes savaşın doğasını anlar.
Вы же искали человеческую душу? Aradığınız insan ruhu değil miydi?
Мы всегда живем среди природы, наши хижины выстроены внутри в природу. Daha çok doğa ile iç içe yaşarız. Keşiş kulübemiz doğaya inşa edilmiştir.
Я как будто вижу окно в человеческую душу. Diğer insanların zihinlerine açılan bir çeşit pencereden geçiyorum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.