Beispiele für die Verwendung von "что дали" im Russischen

<>
Ясно, спасибо, что дали знать. Tamamdır, haber verdiğin için sağ ol.
Спасибо, сэр, что дали ей позвонить. Telefonunuzu kullanmasına izin verdiğiniz için sağ olun bayım.
И хотел еще раз поблагодарить вас, что дали нам эти лишние полдня. Ayrıca, bize yarım gün izin verdiğiniz için tekrardan size teşekkür etmek istiyordum.
Да брось, мужик, мне только что дали крэк. Oh, hadii, adamım, Bende sadece uyuşturucu var.
Что дали на месте? Ambulanstayken ona ne vermiştin?
Спасибо, что дали мне шанс поймать этого ублюдка. Bu piçi yakalamak için bana verdiğin bu şansa minnettarım.
Спасибо что дали возможность, быть снова полезным. Kendimi tekrar işe yarar hissetmemi sağladığınız için teşekkürler.
Спасибо, что дали взглянуть. Bakmama izin verdiğiniz için teşekkürler.
А что дали нам эти новые технологии. Teknolojinin bize sunduğu tek bir şeyi söyle.
Спасибо, что дали мне шанс. Bana bu şansı verdiğiniz için teşekkürler.
Радуйся тому, что дали, и не выпендривайся. O zaman sana verdiğim lokmayı al ve mutlu ol.
Спасибо большое, что дали мне еще один шанс. Bana yeni bir şans verdiğin için çok teşekkür ederim.
Просто хотел поблагодарить за то, что дали мне шанс. Demek istedigim, bana bir sans verdiginiz icin tesekkur ederim.
Спасибо, что дали шанс, док. Bana bir şans verdiğin için teşekkür ederim.
Мы дали тебе ночлег. Sana uyuyacak yer verdik.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Не дали мне никакой информации. Bana herhangi bir bilgi vermediler.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Они дали нам $ 100000 для проведения инсценировки суда по делу. Bu davayı taklit bir duruşma şeklinde yürütmek için 00 $ verdiler.
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.