Beispiele für die Verwendung von "что сможет" im Russischen

<>
Что сможет носиться с идиотами и преступниками? Gerzeklerle ve suçlularla ortalıkta cirit mi atsın?
Нашла что-нибудь, что сможет вывести на производителя? Elinde bizi bunu üretene götürebilecek birşey var mı?
Она не должна унижаться перед людьми, доказывая, что сможет стать хорошей матерью. İyi bir anne olacağını kanıtlamak için kendini tüm milletin önünde küçük düşürmek zorunda olmamalı.
Но твой брат настаивал, что сможет переубедить тебя. Ama kardeşin sen ikna edebileceğini söyledi, ısrar etti.
Не думает ли обвинитель, что сможет воскресить мертвеца? Avukat bey, ölü bir adamı dirilteceğini mi sanıyor?
Он уверен, что сможет вам дальше помогать. Bundan sonrasını burada halletmek konusunda bize oldukça güveniyor.
Катрина считает, что сможет отделить Авраама от Всадника. Katrina, Abraham ve Başsız Süvari'yi birbirlerinden ayırabileceğini düşünüyor.
Соберите всё, что сможет. Olay yerini kaybetmeden bulabildiklerini topla.
Хелен думает, что сможет всё устроить. Helen geri dönebileceğimi düşünüyor. - Harika.
Нил перенаправляет его на нечто, что сможет. Neal da onu kendi yapabileceği bir şeye yönlendiriyor.
Фома не думает, что сможет завтра прийти. Tom yarın gelebileceğini düşünmüyor.
Он рассчитывал, что сможет там жить вместе с Леокадией Вайс, не привлекая внимания и избегая сплетен, так как та была замужем за купцом Исидоро Вайсом. Muhtemelen bu evde, Leocadia Weiss ile dedikodulardan uzak bir yaşam sürmeyi planlıyordu, çünkü kadın o zamanlar Isidore Weiss ile evliydi.
Надеюсь, что Кэтрин сможет нам помочь. Sorunumuz için Katherine'in bize yardımcı olabileceğini umuyorum.
Он сможет снять все обвинения. O bizi her şeyden kurtarabilir.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Вы не знаете, как Алан сможет ехать сюда? Alan burada araç bulabilir mi, biliyor musunuz millet?
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Любой организм должен питаться, думаешь, он сможет совладать с собой, потому что воспитан? Doğadaki her şeyi yemeğe ihtiyacı vardır. - Sence iyi biri olduğu için bunu yapmayabilir mi?
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Хорошо. Скоро сможет уйти. İyi, taburcu olabilir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.