Beispiele für die Verwendung von "что тебе пришлось" im Russischen

<>
Мне жаль, что тебе пришлось ехать ночью. Gece gece buraya kadar arabayla geldiğin için üzgünüm.
Уолт, я знаю, через что тебе пришлось пройти. Walt, yaşamak zorunda olduğun her şeyi çok iyi anlıyorum.
что тебе пришлось чинить у нас пол. Gerçekten özür dilerim. Koridoru bile tamir ettin.
И они настолько зоркие, что тебе пришлось нарядиться клоуном из кошмара. Yani her şeyi gördükleri için gelecekten gelen palyaço kılığına bürünme ihtiyacı hissettin.
Сожалею, что тебе пришлось это услышать. Bunu duymak zorunda kaldığın için özür dilerim.
Мне жаль, что тебе пришлось потерять свой рекорд. Dostum, yüksek skorunu kaybetmek zorunda kaldığın için üzgünüm.
Тебе пришлось давать показания? İfade vermek zorunda mıyım?
Почему не заняться тем, что тебе удается? Elinden gelen bir iş bile yok mu senin?
Тебе пришлось бы обернуть его сыром. Kulağın etrafını peynirle kaplamak zorunda kalırdın.
Что тебе реально нужно в Мистик Фоллс? Gerçekten de Mystic Falls'da ne işin var?
Но когда Пола Кортез умерла тебе пришлось импровизировать, да? Ama Paola Cortez ölünce doğaçlama yapman gerekti, değil mi?
Что тебе приглянулось, Фрейзер? Neye karar verdin, Frasier?
Тебе пришлось их хоронить. Onları gömmek zorunda kalmışsın.
Что тебе сказала Сюзан? Susan sana ne söyledi?
Как же сильно тебе пришлось потрудиться, чтобы так молодо выглядеть? Bu kadar genç görünümde kalmak için ne kadar sıkı çalışman gerekiyor?
Но похоже, что тебе придется выбрать между кнутом и пряником. Şu anki olayımız için "ödül ve ceza" durumu diyebiliriz.
Тебе пришлось бы взойти по этим ступеням. Sen oldum olabilir Bu adımları kadar zorladı.
Что тебе удалось найти на Джеймса Уильямса? James Williams hakkında bir şeyler bulabildin mi?
Монтана ты родился терпеливым, или тебе пришлось долго тренироваться? Doğuştan sabırlı mısındır Montana, yoksa sonradan mı öyle oldun?
Или можешь встречаться целый год, и радоваться, что тебе подарили зубную щетку. Ya da bir yıldır çıktığınız biri varken diş fırçası başlığı bile sizi heyecanlandırmaya yetiyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.