Beispiele für die Verwendung von "gerekti" im Türkischen

<>
Ama katilin cesedi taşıması gerekti. Но убийце пришлось двигать тело.
Kimsenin suçu değil bu. Bilirsin, zaman değişiyor, Ve senin ortadan kaldırılman gerekti. В этом нет ничьей вины, просто времена меняются, и ты должен умереть.
Eğer onu nezaret altına aldırdıysan, neden o uçağı vurmamız gerekti? Зачем я должен был сбить самолет если ты ее уже арестовал?
Son metodlarını bulmak için bazı hassas bilgileri sızdırmam gerekti. - Ki bu da şifreli telsiz mesajları. я должна была слить некоторую деликатную информацию чтобы найти их последний метод который оказался закодированными радио посланиями.
Fred ve Gunn yemek almaya gittiler, Lorne'un çıkması gerekti, ben de bebeğe bakıyorum. Фред и Ганн ушли за едой. Лорну нужно было выйти. А я следил за ребенком.
Hayır, işte bu yüzden Erin Pace'in aracı yeniden tasarlaması gerekti. Нет, поэтому ему понадобилась Эрин Пэйс, чтобы переделать его.
Sadece tahmin ettiğinden biraz daha fazla zaman gerekti. Просто понадобилось больше времени, чем вы предполагали.
Ben burada oturmuş kanser yüzünden acı çekiyorum ve senin o küçük merdivenlerden çıkman gerekti. Я тут сижу, страдаю от рака, а тебе приходится подниматься по ступенькам.
Pelageya'nın zavallı Nikolai'ı vurması gerekti. Пелагее пришлось застрелить бедного Николая.
Bir şeyler almak için ofisime gitmem gerekti. Пришлось вернуться в офис, взять кое-что.
Işınlanma protokolünü etkisizleştirmek için Nav-Com'u çevrimdışı yapmam gerekti. Пришлось выключить навигатор, чтобы обойти защиту телепорта.
"Zavallı" demediklerinden emin olmak için iki kez kontrol etmem gerekti, çünkü arkadaşlarım zavallı olduğumu düşünüyor. Мне пришлось дважды проверить, не написано ли там "жалкий", как считают все мои друзья.
Ama Paola Cortez ölünce doğaçlama yapman gerekti, değil mi? Но когда Пола Кортез умерла тебе пришлось импровизировать, да?
Sonra tabi ki annem ve babamın beni durdurması gerekti. Потом маме с папой пришлось меня остановить, конечно.
Oldukça derine inmem gerekti, ama yarın New York gemisine gidecek bütün insanların listesi burada. Пришлось порядочно покопаться, но вот список тех, кто отправится завтра на нью-йоркский корабль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.