Beispiele für die Verwendung von "чувством юмора" im Russischen

<>
Не твоим чувством юмора. Mizah anlayışını sahip değiller.
Французы известны своим прекрасным чувством юмора. Fransızlar mükemmel espri anlayışları ile tanınırlar.
Америка славится своим чувством юмора. Amerika mizah anlayışı ile tanınır.
С хорошим чувством юмора? Mizah duygusu iyi miydi?
я определенно истинный верующий, но я верю в Бога с чувством юмора. Tüm kalbimle inanan bir insanım. Ama belli bir espri anlayışı olan bir Tanrı'ya.
Финны славятся своим чувством юмора. Finler, mizah anlayışlarıyla ünlüdür.
Я всегда считал тебя парнем с чувством юмора. Her zaman senin çok komik biri olduğunu düşünürdüm.
Я известна своим чувством юмора. Komik avukat olarak bilirler beni.
Я трачу огромную часть каждого дня, вибрируя ощутимым чувством дикой, непостижимой ярости. Günün büyük bir bölümünü elle tutulur vahşi ve yersiz bir hiddet duygusuyla titreyerek geçiriyorum.
Никакого чувства юмора и этот подбородок. Kötü espri anlayışı ve o çene.
Она будет раздавлена чувством вины. Что случается с душой и все такое. Ne yani, ruhu olacak ve suçluluk duygusu içinde acı mı çekecek?
У вселенной есть чувство юмора, полагаю. Evrenin garip bir mizah anlayışı var sanırım.
Я проснулась сегодня утром с чувством надежды. Bu sabah umut dolu bir şekilde uyandım.
У них совершенно нет чувства юмора, недостаток, который вас объединяет. Hiç espri anlayışları yok, bu, sizde de bulunan bir kusur.
Бастер вышел из трейлера Оскара с новым чувством мужественности и получил подарок от судьбы. Buster Oscar'ın karavanından yeni keşfettiği erkeklik hissiyle çıktı ve sonra beklenmedik bir hediye aldı.
Броуди не говорил тебе, у меня тонкое чувство юмора. Ah! Brody sana espri anlayışım olduğunu söylemedi değil mi?
OK, еще раз с еще меньшим чувством. Şimdi bir kez daha, daha az hissederek.
У этих людей напрочь отсутствует чувство юмора, не так ли? Bu insanlarda da hiç mizah anlayışı yok, öyle değil mi?
Первый профессор в колледже восхищался чувством ритма. Üniversitedeki ilk profesörü, ritim duygusunu alkışlamıştı.
Нет, Вир, вселенная является злым местом но по крайней мере у нее есть чувство юмора. Vir, evren kötülük dolu bir yer ama en azından garip de olsa bir espri anlayışı var.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.