Beispiele für die Verwendung von "чуть не" im Russischen

<>
Евреи, точно, евреи - чуть не забыл. Yahudiler, Yahudiler, evet. Bir şey vardı diyordum.
Фиона чуть не угробила Лиама. Fiona, Liam'i neredeyse oldurdu.
Вчера меня чуть не убила тугая шляпка. Dün neredeyse sıkı bir şapka tarafından öldürülüyordum.
Чуть не приняла таблетку. Neredeyse bir hap aldım.
Перальта, я чуть не забыл. Oh, Peralta, Nerdeyse unutuyordum.
Оболочка моего лучшего друга чуть не убила меня. En iyi arkadaşımın vücudu az daha beni öldürüyordu.
Этот выстрел чуть не пробил вам реактор. Reaktörünüzde ıskalanmış bir delik var görüyor musunuz?
Подожди, чуть не забыла. Dur, az daha unutuyordum.
В Марселе Вы чуть не довели Пуаро до инфаркта, пролетев мимо его окна, когда поезд тронулся. Çünkü Marsilya'da tren tam kalkmak üzereyken, penceremin önünden hızla koşarak, Poirot'ya az kalsın kalp krizi geçirtecektiniz.
Например, я чуть не подавилась пончиком на днях. Mesela, geçen gün bir donut parçası yüzünden boğuluyordum.
Мусоровоз чуть не переехал его сегодня утром. Sabah çöp kamyonu az daha üstünden geçiyormuş.
Чуть не забыла ведерко, которое дедушка подарил! Büyükannemin bana aldığı kum kovasını unutuyordum az daha!
Эти несчастные почти обезумели в пути. Чуть не передрались между собой. O zavallı adamlar buraya geldiklerinde harap düşmüşlerdi birbirlerini şiddetle tehdit ediyorlardı.
Чуть не потеряли взломщика. Bizim hırsızı kaybettik sandım.
Майкла чуть не выгнали из школы, когда одноклассник списал его контрольную. Michael, başka bir öğrenci onun kağıdından kopya çektiği için ceza almıştı.
Это ремень чуть не поссорил нас. Bu kemer yüzünden çok kavga ettik.
Дедушка чуть не сошел с ума. Dedem o andan sonra kendini kaybetti.
Чуть не забыл отдать. Az kalsın vermeyi unutuyordum.
Когда эта девчонка переехала, ты чуть не сдох, я свидетель, помнишь? Kız taşındığında resmen ağzına sıçmıştı. - Ben de oradaydım. - Hadi ama.
что ты чуть не уничтожил всю планету с помощью кабеля и фольги. yani hoparlör kablosu ve alüminyum folyo ile neredeyse gezegeni yok etmiş olman.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.