Beispiele für die Verwendung von "эти существа" im Russischen
Эти существа будут жить вечно. Станут размножаться, покорять миры.
Bu yaratıklar, çoğalmak ve fethetmek için sonsuza dek yaşayacaklar.
На нашей стороне сейчас лишь наука, а она говорит, что эти существа разумны.
Şu an elimizde olan tek şey bilim ve bilim bize bunların zeki varlıklar olduğunu söylüyor.
Эти существа могли доминировать на Марсе сотни миллионов лет.
Bu yaratıklar yüz milyonlarca yıldır Mars'ı domine etmiş olabilirler.
Эти существа, часть структуры пространства-времени!
Bu yaratıklar uzay-zaman devamlılığın bir ürünü!
Эти существа почти наверняка прибывали миллионы световых лет чтобы добраться сюда.
Bu şeyler buraya gelmek için milyonlarca ışık yılı yol kat ettiler.
Мы считаем, что эти существа одного рода, и явно не русские и не корейцы.
Bize göre her iki robotun da dış kaplaması aynı. Bunlar ne Rus ne de Kuzey Koreli.
Если вас так заботят эти существа, оставайтесь.
Bu yaratıkları için çok fazla endişeleniyorsunuz, kalın.
Перед появлением человечества великие существа ходили по Земле.
İnsanoğlunun zamanından önce dünyaya harika şeyler ayak bastı.
Эти встречи показали, что инновационная деятельность берёт своё начало на уровне рядовых активистов, которым однако трудно обойтись без технической, лингвистической и социальной поддержки.
Bu toplantılar yenilikçi çalışmaların taban halktan çıktığına bir örnek olmakta, fakat hâlen tekniksel, dilbilimsel ve toplumsal desteğe ihtiyaç var.
Кроме того, ряд экспертов Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) обеспокоены тем, что эти процессы переработки могут повлиять на распространение ядерного оружия.
Dahası, Bölünebilir Malzeme üzerine gerçekleştirilen Uluslararası Panel'de uzmanların çoğu, bu yeniden işleme sürecinin nükleer silahların yayılmasında bir etkisi olacağından endişe ediyorlar, çünkü Tayvan'ın harcanmış yakıt çubuklarının yeniden işlenmesi sonucu yaklaşık olarak ton plutonyum ortaya çıkacak.
Какие существа станут танцевать танец, который называется уклон Линдберга?
Ne tür bir yaratık Lindbergh yatışı adında bir dans yapar?
На индейских языках разговаривает приблизительно миллион человек по всей стране, эти языки можно встретить в учебных заведениях, на рынках, в общественном транспорте и в Интернете.
Ülkenin her yanında yaklaşık milyon kişi tarafından konuşulan bu diller ile sınıflarda, marketlerde, toplu taşımada ve internette karşılaşılabilir.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung