Exemples d'utilisation de "Беспокойство" en russe

<>
Забастовка вызвала большое беспокойство колонизаторов. Страйк викликала велике занепокоєння колонізаторів.
Война, беспокойство, политическая нестабильность (74%). Війна, неспокій, політична нестабільність (74%).
Предоставлять внимательные услуги, чтобы минимизировать беспокойство клиентов. Забезпечте уважні послуги, щоб мінімізувати турботи клієнтів.
Это не только мое беспокойство. Це не тільки моя занепокоєність.
Тревожность, тремор, беспокойство, усиление рефлексов. Тривожність, тремор, занепокоєння, посилення рефлексів.
Особое беспокойство вызвало производство товарного зерна. Особливий неспокій викликало виробництво товарного зерна.
Процесс переворота плуга может вызывать беспокойство. Процес перевороту плуга може викликати занепокоєння.
Два вопроса создавали беспокойство в 1930 - 1940-х годах. У 1930 - 1940-х роках створювали неспокій два питання.
Показывать свое беспокойство через жесты, мимику. Показувати своє занепокоєння через жести, міміку.
Незначительное беспокойство по поводу замены картриджа. Незначне занепокоєння з приводу заміни картриджа.
"Беспокойство вызывает использование зенитно-ракетных установок. "Занепокоєння викликає використання зенітно-ракетних установок.
Большое беспокойство Народного веча вызывала необеспеченность границ. Велике занепокоєння Народного віча викликала неприкритість кордонів.
Социальная атомизация порождает выразительное отчуждения и беспокойство. Соціальна атомізація породжує виразне відчуження й занепокоєння.
Англичанам доставляло немалое беспокойство восстания негров-рабов. Англійцям доставляли чимале занепокоєння повстання негрів-рабів.
Причины для беспокойства была очевидна. Причини для занепокоєння були очевидними.
Литературный форум из цикла "Рассказы о беспокойстве" Літературно-мистецький форум з циклу "Розповіді про неспокій"
свобода от страха или беспокойства. свобода від страху або турботи.
Характерны неусидчивость, чувство внутреннего беспокойства. Характерна непосидючість, відчуття внутрішнього неспокою.
Как избавиться от беспокойства и жить счастливо? Як навчитись не хвилюватись і жити щасливо?
Мы с большим беспокойством наблюдаем за этими событиями. Ми висловлюємо глибоку стурбованість з приводу цих подій.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !