Beispiele für die Verwendung von "Способствовал" im Russischen mit Übersetzung "сприяли"

<>
способствовали планомерному повышению эффективности производства; сприяли планомірного підвищення ефективності виробництва;
Говорят, этому открытию способствовали гетеры. Говорять, цьому відкриттю сприяли куртизанки.
Волхвы способствовали полной колонизации Балкан. Волхви сприяли повній колонізації Балкан.
Какие причины способствовали возвышению Москвы? Які причини сприяли піднесенню Москви?
Контакты способствовали стилистическому и семантическому обогащению. Контакти сприяли стилістичному й семантичному збагаченню.
В Тоскане этому способствовали проповеди Дж. У Тоскані цьому сприяли проповіді Дж.
Такие условия способствовали и процветанию амфибий. Такі умови сприяли і розквіту амфібій.
факторы, которые способствовали завоеваний турок-османов. фактори, які сприяли завоювань турків-османів.
Сильные снегопады способствовали появлению многочисленных ледников. Сильні снігопади сприяли появі численних льодовиків.
Различные геодинамические процессы способствовали образованию гор. Різні геодинамічні процеси сприяли утворенню гір.
Они способствовали формированию историко-экономической науки. Вони сприяли формуванню історико-економічної науки.
Командиры, которые способствовали всестороннему освещению конфликта. Командири, які сприяли всебічному висвітленню конфлікту.
они способствовали также установлению логической терминологии. вони сприяли також встановленню логічної термінології.
Соображения политического порядка также способствовали этому. Міркування політичного порядку також сприяли цьому.
Этому способствовали также и непродуманные решения. Цьому сприяли також і непродумані рішення.
Своей деятельностью братства способствовали религиозному возрождению. Своєю діяльністю братства сприяли релігійному відродженню.
Эти действия способствовали ослаблению обороны противника. Ці дії сприяли ослабленню оборони противника.
Последовавшие треки не способствовали большому успеху. Наступні треки не сприяли великого успіху.
Их сбыту способствовали переходы, железные дороги, телеграф. Їхньому збуту сильно сприяли пароплави, залізниці, телеграф.
Определите факторы, которые способствовали завоеваний турок-османов. Визначте фактори, які сприяли завоювань турків-османів.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.