Beispiele für die Verwendung von "Формально" im Russischen

<>
УПА была формально подчиненная УГВР. УПА була формально підпорядкована УГВР.
Немецкий корпус был формально ликвидирован. Німецький корпус був формально ліквідований.
формально отмежеваться от большевистского режима; формально відмежуватися від більшовицького режиму;
Формально причиной смерти значился туберкулез. Формально причиною смерті значився туберкульоз.
Испания формально стала считаться монархией. Іспанія формально стала вважатися монархією.
Юденрату формально подчинялась еврейская полиция. Юденрату формально підпорядковувалася єврейська поліція.
Формально её задачи считались выполненными. Формально її завдання вважалися виконаними.
Статистически, формально - вероятность очень высока. Статистично, формально - ймовірність дуже висока.
Формально у нас президентская республика. Формально країна є президентською республікою.
Конфуцианское общество было формально демократичным. Конфуціанське суспільство було формально демократичним.
Хуана формально оставалась королевой Кастилии. Хуана формально залишалась королевою Кастилії.
Конгресс формально обладал всеми внешнеполитическими полномочиями. Конгрес формально володів усіма зовнішньополітичними повноваженнями.
Формально "мажоритарщик" подотчетен только своему избирателю. Формально "мажоритарник" підзвітний тільки своєму виборцю.
Формально BBS - автономная общественная вещательная корпорация. Формально BBS - автономна громадська мовна корпорація.
В 1962 Банк был формально национализирован. 1962 року Банк був формально націоналізований.
Формально игрок отдан в аренду "Палмейрасом". Формально гравця "Палмейрас" віддав у оренду.
Состав семьи: полная, формально полная, неполная. Склад сім'ї: повна, неповна, формально повна.
Формально прием осуществлялся на добровольной основе. Формально прийом здійснювався на добровільній основі.
Однако Иэясу формально продолжал оставаться независимым. Однак Ієясу формально продовжував залишатися незалежним.
формально он был распущен в 1876. формально він був розпущений 1876 р.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.