Beispiele für die Verwendung von "вели себя" im Russischen

<>
Германцы вели себя вполне мирно. Германці вели себе цілком мирно.
Русские флоты вели себя пассивно. Російські флоти вели себе пасивно.
Пришедшие вели себя агрессивно и неадекватно. Люди поводилися дуже агресивно, неадекватно.
Однако, и соседи вели себя "беспокойно". Однак, і сусіди вели себе "неспокійно".
Патриоты вели героическую борьбу против оккупантов. Трудящі вели героїчну боротьбу проти окупантів.
Тревис чувствует себя потерянным и брошенным. Тревіс відчуває себе розгубленим і кинутим.
Следы крови вели к обрыву... Сліди крові вели до обриву...
Восхваляя себя за преждевременную мудрость. Вихваляючи себе за передчасну мудрість.
многие актрисы вели аморальный образ жизни. багато акторок вели аморальний спосіб життя.
После демобилизации связал себя с журналистикой. Після демобілізації пов'язав себе з журналістикою.
Н. вели кочевой образ жизни. Н. вели кочовий спосіб життя.
Здесь человек чувствует себя свободным и защищенным. Громадяни тут почувають себе вільними і захищеними.
"Они вели бой до последнего патрона. "Вони вели бій до останнього патрона.
Доверенная загрузка обычно включает в себя: Довірене завантаження зазвичай включає в себе:
Южнокорейские телеканалы вели прямую трансляцию запуска. Пряму трансляцію запуску ведуть південнокорейські телеканали.
Открой для себя Visa Classic Internet. Відкрий для себе Visa Classic Інтернет.
Исследования над словообразованием украинский топонимики вели: Дослідження над словотвором української топоніміки вели:
Выбирайте наилучшую квартиру для себя Оберайте найкращу квартиру для себе
Повторное восстановление тоннеля вели немецкие военнопленные. Повторне відновлення тунелю вели німецькі військовополонені.
Материальные затраты взял на себя Тарновский. Матеріальні витрати узяв на себе Тарновський.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.