Ejemplos del uso de "обеспечивалась" en ruso

<>
Гражданам СССР обеспечивалась неприкосновенность личности. Громадянам УРСР забезпечується недоторканість особи.
Секретность обеспечивалась по линии КГБ. Секретність забезпечувалася по лінії КДБ.
Глубоко эшелонированная оборона обеспечивалась артиллерией. Глибоко ешелонована оборона забезпечувалась артилерією.
Связь обеспечивалась радиостанцией Р-113. Зв'язок забезпечувалася радіостанцією Р-113.
Так обеспечивалась устойчивость корабля при всплытии. Так забезпечувалась стійкість корабля при спливанні.
Ежедневно обеспечивалась обработка до 100 снимков. Щодня забезпечувалася обробка до 100 знімків.
Нормальная работа обеспечивалась на расстоянии 60 миль. Надійна робота забезпечувалась на відстані 60 миль.
Внешняя связь обеспечивалась радиостанцией 10-РТ-12. Зовнішній зв'язок забезпечувалася радіостанцією 10-РТ-12.
Задержка обеспечивалась использованием схемы двух капсюлей-воспламенителей. Затримка забезпечувалася використанням схеми двох капсулів-запалювачів.
обеспечивается визуальный контроль процесса стерилизации. забезпечується візуальний контроль процесу стерилізації.
Императивные нормы обеспечиваются особым путем. Імперативні норми забезпечуються особливим шляхом.
Участники конференции обеспечиваются питанием и проживанием. Учасників конференції забезпечують проживанням та харчування.
Оператором обеспечивается деятельность конкурсной комиссии. Засновник забезпечує діяльність конкурсної комісії.
Им обеспечивается бесплатное двухразовое питание. Вихованці забезпечені безкоштовним дворазовим харчуванням.
Повороты на плаву обеспечивались рулем. Повороти на плаву забезпечувалися кермом.
обеспечиваться необходимыми средствами для работы; забезпечуватися необхідними засобами для роботи;
Поэтому банкноты обеспечивались золотом частично. Тому банкноти забезпечувались золотом частково.
Вагоны продолжали отапливаться, электропитание обеспечивалось. Вагони продовжували опалюватися, електроживлення забезпечувалося.
Слушатели курса обеспечиваются проживанием и питанием. Учні будуть забезпечені проживанням і харчуванням.
обеспечивается бесперебойная работа щитовидной железы забезпечується безперебійна робота щитовидної залози
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.