Beispiele für die Verwendung von "остается" im Russischen mit Übersetzung "залишався"

<>
В то же время фундаментальное инфляционное давление остается существенным. Незважаючи на це, фундаментальний інфляційний тиск залишався помірним.
Однако, случай Палестины оставался проблематичным. Однак, випадок Палестини залишався проблематичним.
В Баязете оставался незначительный гарнизон. У Баязеті залишався незначний гарнізон.
Сахалин оставался в совместном владении. Сахалін залишався у спільному володінні.
Сам он оставался в Падерборне. Сам він залишався в Падерборні.
Михаил Фёдорович) оставался виднейшим сановником. Михайло Федорович) залишався найвизначнішим сановником.
Западный Ириан оставался голландской колонией. Західний Іріан залишався голландською колонією.
Но фотофиниш оставался "чёрно-белым". Але фотофініш залишався "чорно-білим".
Материализм Фейербаха традиционно оставался метафизическим. Матеріалізм Фейєрбаха традиційно залишався метафізичним.
А сам монастырь оставался заброшенным. А сам монастир залишався занедбаним.
Суд оставался в руках войта. Суд залишався в руках війта.
Долгое время оставался четвёртым вратарём "Фламенго". Довгий час залишався четвертим воротарем "Фламенго".
Ферми оставался в Риме до 1938. Фермі залишався в Римі до 1938.
Он оставался верным последователем школы реализма. Він залишався вірним послідовником школи реалізму.
В душе Че всегда оставался революционером. У душі Че завжди залишався революціонером.
Протекционизм оставался важнейшим звеном промышленной политики. Протекціонізм залишався найважливішим ланкою промисловій політики.
Иногда лишь фасад дольмена оставался открытым. Іноді лише фасад дольмену залишався відкритим.
Я оставался в кабинете, просматривая бумаги. Я залишався в кабінеті, переглядаючи папери.
Своим политическим взглядам он оставался верным. Своїм політичним поглядам він залишався вірним.
Не чуждым оставался ему и спорт. Не чужим йому залишався і спорт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.