Beispiele für die Verwendung von "останутся" im Russischen

<>
Такие объявления попросту останутся незамеченными. Такі оголошення просто залишаться непоміченими.
Не останутся ребята и без подарков. Не залишились діти і без подарунків.
Добрые дела не останутся незамеченными! Добрі справи не залишаються непоміченими!
Они были и останутся героями. Вони були і будуть героями.
Останутся ли шрамы после пластики уха? Чи залишаться шрами після пластики вуха?
Тарифы для населения останутся стабильными. Тарифи для населення залишаться стабільними.
Время идёт, но воспоминания останутся навсегда. Минають десятиліття, але спогади залишаються назавжди.
Двигатели на автомобилях останутся прежними. Двигуни на автомобілях залишаться колишніми.
Шевченко и Каладзе останутся в "Милане" Шевченко і Каладзе залишаються в "Мілані"
Обстрелы сепаратистов не останутся безнаказанными. Обстріли сепаратистів не залишаться безкарними.
Любители сетевых баталий останутся довольными. Любителі мережевих баталій залишаться задоволеними.
в чьей собственности останутся леса?; в чиїй власності залишаться ліси?;
Пусть Джон и Йоко останутся! Нехай Джон і Йоко залишаться!
Не останутся без работы геронтологи. Не залишаться без роботи геронтологи.
Там они останутся на ночлег. Там вони залишаться на ночівлю.
Все предоставленные вами данные останутся конфиденциальными. ^ Усі ваші відповіді залишаться конфіденційними.
Ведь фильмы уйдут, а родные останутся. Адже фільми підуть, а рідні залишаться.
Эти воспоминания останутся со мной навсегда ". Ці спогади залишаться з нами назавжди ".
Расовые и этнические различия останутся всегда. Расові та етнічні відмінності залишаться завжди.
Неизменными в 2019 году останутся списки: Незмінними у 2019 році залишаться переліки:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.