Beispiele für die Verwendung von "переставал" im Russischen

<>
Гаучо без коня переставал быть гаучо. Гаучо без коня переставав бути гаучо.
Работая в шахте, не переставал мечтать об арабистике. Будучи шахтарем, він не переставав мріяти про арабістику.
Они перестают быть смешными, комичными. Вони перестають бути смішними, комічними.
"София Михайловна не перестает удивлять! "Софія Михайлівна не перестає дивувати!
Вы никогда не переставали быть очаровательной. Ви ніколи не переставали бути чарівною.
Святыня не перестает очаровывать и сейчас. Святиня не припиняє зачаровувати і зараз.
Рак перестает быть неизлечимым заболеванием. Рак перестав бути невиліковним захворюванням.
Рейнская демилитаризованная зона перестаёт существовать. Рейнська демілітаризована зона перестала існувати.
Дизайнеры не перестают нас удивлять. Дизайнери не перестають дивувати нас.
Львов никогда не перестает удивлять. Львів ніколи не перестає дивувати.
Когда шахты переставали быть практичными и выгодными, они забрасывались. Коли копальні вичерпувалися й переставали давати прибуток, їх закидали.
Нынешняя зима не перестает удивлять погодными аномалиями. Цьогорічна зима не припиняє дивувати погодними сюрпризами.
В яичниках перестают созревать яйцеклетки. У яєчниках перестають дозрівати яйцеклітини.
Компания TSUBAKI не перестаёт удивлять. Компанія TSUBAKI не перестає дивувати.
После перезапуска уровня перестают действовать. Після перезапуску рівня перестають діяти.
организм перестает вырабатывать нужное количество коллагена; організм перестає виробляти потрібну кількість колагену;
Перестают узнавать близких родственников, знакомых. Перестають впізнавати близьких родичів, знайомих.
Российский премьер-министр не перестает удивлять. Російський уряд не перестає дивувати.
типы перестают существовать после компиляции; типи перестають існувати після компіляції;
Космос не перестает изумлять новыми историями. Космос не перестає дивувати новими історіями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.