Exemples d'utilisation de "подчеркнул" en russe

<>
Я удовлетворен призывниками ", - подчеркнул Коваль. Я задоволений призовниками ", - наголосив Коваль.
"Долги по зарплате сокращаются", - подчеркнул он... "Борги з зарплати скорочуються", - підкреслив він.
Их сертификаты будут аннулированы ", - подчеркнул Омелян. Їх сертифікати буде анульовано ", - заявив Омелян.
Он подчеркнул, что "дальнейшие задержки недопустимы". Він відзначив, що "подальші затримки неприпустимі".
Для меня важна локализация ", - подчеркнул он. Для мене важлива локалізація ", - зазначив він.
"Да!" - воскликнули тогда более 90% ", - подчеркнул Президент. "Так!" - вигукнули тоді понад 90% ", - сказав Президент.
В розыске находятся 1016 лиц ", - подчеркнул Аброськин. У розшук оголошено 1016 осіб ", - повідомив Аброськін.
Это огромная сила ", - подчеркнул Муженко. Це величезна сила ", - наголосив Муженко.
Стелу убирать не будут ", - подчеркнул Кличко. Стелу прибирати не будуть ", - підкреслив Кличко.
Мы призываем Россию снять эти обвинения ", - подчеркнул Камиан. Ми закликаємо Росію припинити таку практику ", - заявив Каміан.
1:9), подчеркнул Патриарх Иерусалимский Феофил. 1:9), відзначив Патріарх Єрусалимський Феофіл.
И вера победит ", - подчеркнул Вадим Новинский. І віра переможе ", - зазначив Вадим Новинський.
"Это общемировой тренд", - подчеркнул Зубко. "Це загальносвітовий тренд", - наголосив Зубко.
Люди мотивированы, люди подготовлены ", - подчеркнул генерал. Люди мотивовані, люди підготовлені ", - підкреслив генерал.
Это всё ложь ", - подчеркнул Колесник. Це все брехня ", - наголосив Колесник.
Это очень энергоемкое производство, подчеркнул Дяченко. Це дуже енергоємне виробництво, підкреслив Дяченко.
Это большая коалиция ", - подчеркнул Гюнтер. Це велика коаліція ", - наголосив Гюнтер.
Президент подчеркнул, что прогресс человечества неравномерен. Президент підкреслив, що прогрес людства нерівномірний.
Нужно скоординировать технику ", - подчеркнул Зубко. Потрібно скоординувати техніку ", - наголосив Зубко.
Он подчеркнул, что Бога оскорбить невозможно. Він підкреслив, що Бога образити неможливо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !